Sentence examples of "снижается" in Russian with translation "decrease"

<>
Смертность либо повышается, либо снижается. Mortality is either increasing or decreasing.
Снижается ли рождаемость в России? Russia's Birth Rate Is Decreasing, Or Is It?
При охлаждении снижается свертываемость крови, отмечает Тишерман. Cooling tends to decrease the body’s ability to clot, Tisherman says.
ВВП снижается, реальные доходы населения падают, а безработица и инфляция растут. GDP is shrinking, real wages are decreasing, unemployment is increasing, and inflation is also increasing.
С повышением степени бромированности снижается давление пара и растворимость в воде. Vapour pressure and water solubility decrease with increasing bromination.
В настоящее время прием студентов в большинстве развитых и развивающихся стран снижается. Current enrolments are decreasing in most developed and developing countries.
В итоге, несмотря на распространение оружия, уровень безопасности на развивающихся территориях снижается еще сильнее. Despite the proliferation of weapons, the level of security in growing areas seems to be decreasing.
Так как каждый индекс требует дополнительной обработки, производительность при добавлении или обновлении данных снижается. Because each additional index requires Access to do additional work, performance decreases when adding or updating data.
По мере роста объема торговли клиента по каждому инструменту максимальное кредитное плечо соответственно снижается. As the volume, per Instrument of a client increases, the maximum leverage offered decreases accordingly.
Хотя оценивается, что число людей, которые заражаются туберкулезом ежегодно снижается, это снижение было очень медленным. Although the estimated number of people contracting TB annually is decreasing, the decline has been very slow.
В основном, прибавление в весе происходит, когда снижается физическая активность или увеличивается общее потребление калорий. Fundamentally, weight gain occurs when physical activity decreases or total caloric intake increases.
Также рекомендуется запрашивать меньше четырех разрешений, так как при запросе большего числа разрешений снижается конверсия входа. We also encourage you to request fewer than four permissions, as requesting more than four decreases Login conversion.
Но к этому следует относиться с осторожностью, так как с каждой новой поддержкой предельный эффект снижается. However, this should be taken with a grain of salt; with each additional endorsement, the marginal effect decreases.
По мере роста объема торговли по инструменту, максимальное кредитное плечо снижается, как указано ниже в таблице. As the trading volume per Instrument of a client increases, the maximum leverage offered decreases accordingly; as per the table below.
По мере роста объема торговли по инструменту, максимальное кредитное плечо соответственно снижается, как указано ниже в таблице. As the volume, per Instrument of a client increases, the maximum leverage offered decreases accordingly; as per the table below.
Как только снижается ставка, сразу меняется валютный курс, это значит, что средства пытаются уйти на спекуляции против рубля. As soon as the rate decreases, the exchange rate immediately changes, this means that funds attempt to escape to speculations against the ruble.
у людей сильных поз его уровень снижается на 25%, а у людей слабых поз он повышается на 15%. High-power people experience about a 25-percent decrease, and the low-power people experience about a 15-percent increase.
Общий уровень эмиссии загрязняющих воздух веществ в Узбекистане снижается, что, главным образом, связано со снижением выбросов из стационарных источников. The total emission of air pollutants in Uzbekistan is decreasing, mainly due to decreases from stationary sources.
Комитет с удовлетворением отмечает, что благодаря эффективной политике в области занятости, проводимой государством-участником, уровень безработицы в Дании снижается. The Committee notes with satisfaction that the unemployment rate is on the decrease, owing to the effective employment policies implemented by the State party.
Если после продвижения публикации на Странице общее количество продвигаемых публикаций на ней выше оценочного, то цена возрастает, а охват снижается. If there are more boosted Page posts running than estimated when you boosted your post, the price will increase and reach will decrease.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.