Sentence examples of "собором" in Russian

<>
И пара башен охлаждения для подстанции рядом с собором Святого Павла в Лондоне. And this is pair of cooling towers for an electricity substation next to St. Paul's Cathedral in London.
Следовательно, за предстоящим собором будут пристально наблюдать, поскольку его последствия для геополитики важны не меньше, чем для будущего православия. The upcoming Council will be watched closely, therefore, as its implications for geopolitics are as important as they are for the future of Orthodoxy.
Десяток активистов из воинственного «Союза православных хоругвеносцев» выстроились перед собором, выкрикивая оскорбления в адрес Доброхотова и Бароновой. A dozen activists from the militant Union of Orthodox Banner Bearers group lined up in front of the cathedral, shouting obscenities at Dobrokhotov and Baronova.
В Праге у нас была большая презентация, и мы решили выставиться перед кафедральным собором, чтобы религия могла противостоять дому из плоти. We had a big show in Prague, and we decided to put it in front of the cathedral so religion can confront the house of meat.
"Ночной дозор", собор в Антверпене. Militia Company, Antwerp Cathedral.
Сопротивление консерваторов само по себе не могло поставить под угрозу собор. The conservative pushback alone may not not have torpedoed the Council.
Поводом для писем стало семидесятилетие так называемого «Львовского Собора 1946 года», на котором Русская Православная Церковь под давлением советской власти принудительным путем взяла под свою юрисдикцию Украинскую Греко-Католическую Церковь. The occasion for the letters was the seventieth anniversary of the so-called “Lviv Sobor of 1946,” at which under pressure from the Soviet government, the Orthodox Church of Russia forcefully took over the Ukrainian Greek Catholic Church under its jurisdiction.
Тэннэр в Соборе Василия Блаженного. Tanner's at The Blessed Saints Cathedral.
Иск против организаторов выставки выдвинула ультранационалистическая православная группировка, под названием "Народный собор". The complaint against the organizers of the exhibition was filed by an ultra-nationalist Orthodox group called the Council of the People.
Ответом на это письмо стало послание от 17 марта — «Обращение к православным братьям и сестрам, подписавшим письмо по поводу 70-й годовщины так называемого „Львовского собора 1946 года”», подписанное главой Украинской Греко-Католической Церкви Блаженнейшим Святославом и группой ведущих представителей украинской интеллигенции. On March 17, in response, a letter entitled “A Word to the Orthodox Brothers and Sisters Who Signed the Statement on the 70th Anniversary of the So-Called ‘Lviv Sobor of 1946’” was signed by His Beatitude Sviatoslav, head of the Ukrainian Greek Catholic Church, as well as a group of leading Ukrainian intellectuals.
Собор Нотр-Дама Париж, июнь 1971. Notre Dame Cathedral Paris, June 1971.
Вспомним процесс разработки Nostra Aetate, революционной декларации Второго Ватиканского собора 1965 года. One need only reflect on the development of Nostra Aetate, the breakthrough document that emerged from Vatican Council II in 1965.
Для готического собора идеально подходит такая музыка. In a gothic cathedral, this kind of music is perfect.
(Четвертый крестовый поход, Флорентийский собор и Брестская уния изучаются в православных воскресных школах США.) (The Fourth Crusade, the Council of Florence and the Union of Brest all appear on Orthodox Sunday school curriculums in the United States.)
Ты была вчера в соборе Святого Павла? Were you at the St. Paul's Cathedral last night?
Более того, Франциск принял итоги Второго Ватиканского собора 1960-х годов «во всей полноте, а не только на словах». Moreover, Francis accepts the reforming Second Vatican Council in the 1960s “in its entirety and is not just paying lip service.”
он совершенно правильно сказал: "Это новые соборы". Hubert was saying, absolutely correctly, "These are the new cathedrals."
Подготовка к Всеправославному собору, который должен начать свою работу на Крите в эти выходные, велась более 50-ти лет. The Pan-Orthodox Council that is scheduled to begin on Crete this weekend was more than 50 years in the making.
30. Постник Яковлев — зодчий, создавший Собор Василия Блаженного. 30. Postnik Yakovlev is best known as the man behind St Basil's Cathedral.
Даже если бы все церкви приняли участие в этом соборе, православной вере нужно было бы пройти еще очень долгий путь. Even if all the churches took part in the Council, the Orthodox faith would still have a long way to go.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.