Sentence examples of "собрание" in Russian

<>
Семейное собрание, в гостиной, немедленно! Family meeting, living room, now!
Это утреннее собрание перед школой. This is the morning assembly outside her school.
Я люблю это удивительное собрание. I love this wonderful gathering.
Устойчивая компания - это не собрание "человеческих ресурсов". A sustainable company is not a collection of "human resources."
Объективно логичным было бы сначала созвать конституционное собрание, а затем провести выборы по согласованным на нем правилам. There is an obvious logic to establishing a constitutional convention first and then holding elections under the rules agreed by it.
Это превратило ООН из объединения стран, разделяющих общие ценности, в аморфное собрание международного сообщества - неопределенную структуру, которую не интересуют демократические характеристики ее стран - членов. This turned the UN from a club of countries that share the same values into an amorphous forum of the international community-an indistinct body that never investigates the democratic credentials of its members.
Какое великолепное собрание, король Стефан. What a glittering assemblage, King Stefan.
Конференция Сторон (КС)- собрание государств-участников, определяющее каким образом следует применять и выполнять Конвенцию,- всесторонне рассмотрела вопрос о согласовании прав интеллектуальной собственности, как они закреплены в Соглашении по ТАПИС с целями Конвенции. The Conference of the Parties (COP)- the convocation of States parties that determines how the Convention should be applied and implemented has given comprehensive consideration to bringing the intellectual property rights in the TRIPs Agreement into line with the Convention's objectives.
Сегодня вечером мы проводим собрание. We'll hold a meeting tonight.
Добро пожаловать на собрание в конце семестра. Welcome to our end of term assembly.
Спасибо, что помогла устроить это собрание. Thank you for your assistance in setting up this gathering.
Группа SharePoint — это собрание пользователей с одинаковым уровнем разрешений. A SharePoint group is a collection of users who all have the same set of permissions, or permission level.
Но я вхожу в этот процесс, будучи абсолютно уверенным, что собрание сможет выбрать между двумя достойными и компетентными кандидатами. But I enter this process totally confident that the convention can chose between two worthy, competent candidates.
Собрание Республики Македонии избирает Омбудсмена, задача которого заключается в защите конституционных и законных прав граждан в случае нарушения этих прав государственной администрацией и другими органами и организациями, выполняющими государственные функции. The Parliament of the Republic of Macedonia elects the Ombudsman whose authority is to protect the constitutional and legal rights of citizens when those rights are violated by state administration and by other bodies and organizations with public mandates.
Под консультативными советами следует понимать " любое собрание лиц, (…), которому коммунальный совет поручает сделать заключение по одному или нескольким определенным вопросам ". By “advisory councils” are understood “all assemblages of persons, (), charged by the municipal council with rendering an opinion on one or more specific questions.”
Собрание правления созывается по необходимости. Meetings of the Executive Board are convened as necessary.
Мы проведем собрание и Законодатель будет судить. We will have an assembly and the Lawgiver will judge.
Подобное собрание сделает возможным обмен информацией, которая может спасти жизни и экономику. Such a gathering would enable information-sharing, which could save lives and economies.
Только АНТОфобия, как в слове АНТОлогия, что означает собрание цветов. Well, anthophobia, actually - as in anthology means a collection of flowers in fact.
Но и само конституционное собрание нужно сначала избрать, а такое избрание может столкнуться с теми же самыми трудностями, которые мешают проведению первых выборов в парламенты новодемократических стран. But the constitutional convention, too, must be elected, and this election may run into the very difficulties that plague first elections to parliaments in new democracies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.