Sentence examples of "собранное" in Russian

<>
Если оружейные склады и другие места хранения оружия не являются полностью защищенными и хорошо охраняемыми, собранное оружие может быть легко похищено. If armouries and other arms storage facilities are not fully secure and well protected, the collected arms can easily be stolen.
Работник склада обновляет собранное количество для каждой конфигурации комплекта и по завершении сборки всех комплектов в заказе разносит журналы спецификаций. The warehouse worker updates the assembled quantity for each kit configuration and then, when they have completed assembling all the kits in the order, they can post the BOM journals.
Правительство Украины, наспех собранное после того, как президент Виктор Янукович бежал из Киева в Россию в результате гражданских протестов, находилось в состоянии кризиса. Ukraine's government – pieced together after President Viktor Yanukovych fled Kyiv for Russia following civil unrest – was in a state of crisis.
Вместе этого, состав жюри из 12 судей, собранное Центром для креативного развития русского языка при СПГУ, отметило слово, которое является названием одного из самых известных российских блогов – РосПил. Instead, a panel of about two dozen judges, assembled by the Center for Creative Development of the Russian Language, attached to St. Petersburg State University, anointed a word that is the name of one of Russia’s most famous blogs: RosPil.
И он собрал приличную сумму. So he collected a tidy sum.
Я соберу свои школьные принадлежности? Shall I gather my school supplies?
Эти нано-провода собраны вирусом. These are virus-assembled nanowires.
Мы собрали все информацию о месте нахождения коренных американцев - племени ленапе. We compiled all the information about where the Native Americans were, the Lenape.
Блэквелл использует их, чтобы собрать кристаллический череп. Blackwell's using them to build a crystal skull.
Мы собрали вместе карикатуристов из разных частей Кот-д'Ивуара. We brought together cartoonists from all sides in Ivory Coast.
Это отборный изысканный африканский боб, собранный в экскрементах мангуста. We're sampling an exquisite new African bean that was harvested from mongoose dung.
Ты пофлиртуешь, я соберу осколки. You chase, I'll pick up the pieces.
Собрали манатки и рванули отсюда. They all packed up and got the hell out of here.
Необходимый для этого уровень политической воли будет нелегко собрать. The amount of political will it would require will not be easy to muster.
Мне удалось собрать кусочки мозаики из клочков информации - чеков, счетов оплаты. I've managed to piece together a picture using scraps of information - credit card bills, receipts.
Мы также добавили панель проигрывателя, на которой для удобства доступа собраны все вкладки, содержащие видео или музыку. We’ve also added a player panel that organizes all the tabs playing music or video into a single panel for quick access.
устранение президента таким образом потребует большего абсолютного числа голосов, чем собрал Чавез на последних выборах. removing the president in this way would require a larger absolute number of votes than Chávez garnered in the last election.
В итоге они собрали 18 человек. Well, they managed to get 18 people to show up.
Мы обсуждали возможность собрать долевых партнёров. We were talking about the equity partners getting together.
Другой вид данных, собранных французским экономистом Тома Пикетти, может дать более точную картину сегодняшнего неравенства. Another kind of data, gathered by the French economist Thomas Piketty, may provide a more accurate picture of inequality today: tax records.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.