Sentence examples of "событием" in Russian with translation "development"

<>
Что же стоит за этим ошеломляющим событием? What is behind this stunning development?
Это, по его словам, стало «позитивным событием для финансового рынка». This was, he said, “a good development in the financial market.”
На фондовом рынке инвесторы считают президентство Трампа сравнительно маловероятным событием. Investors in the stock market currently regard a Trump presidency as a relatively low-probability development.
Это стало бы захватывающим событием для Нигерии - и для Африки. That would be an exciting development for Nigeria - and for Africa.
Третьим позитивным событием 2016 года стал прогресс, достигнутый в борьбе с малярией. The third positive development of 2016 was the progress made in combating malaria.
Это стало бы событием, изменяющим правила игры для Азии, США и всего мира. This would be a game-changing development for Asia, the US, and the entire world.
Вы считаете иностранные инвестиции и приобретения в Америке положительным событием или потенциальной опасностью? Do you see foreign investment and acquisitions in America as a positive development or a potential peril?
Вторым позитивным событием стало создание Коалиции за инновации в сфере эпидемической готовности (CEPI). A second positive development was the creation of the Coalition for Epidemic Preparedness Innovations (CEPI).
Некоторые лидеры суннитов пригрозили бойкотировать мартовские выборы, что было бы весьма тревожным событием. Some Sunni leaders are threatening to boycott the March elections, which would be a worrisome development.
Пожалуй, самым важным событием в оборонной отрасли за последнее десятилетие стало появление беспилотных аппаратов. Perhaps the single-most important development in the defense industry in the past decade is the emergence of unmanned vehicles.
Действительно, крупномасштабное "вторжение" российского бизнеса будет положительным событием, потому что оно будет способствовать экономической взаимозависимости. Indeed, a large-scale "invasion" of Russian business would be a positive development, because it would foster economic interdependence.
Арест и последующая передача в Гаагу бывшего президента Милошевича являются важным событием в этой области. The arrest and subsequent transfer to the Hague of former President Milošević is a major development in this area.
Арест лидера ополченцев Гутерриша и тех, кто обвиняется в трагедии в Атамбуа, является событием позитивным. The arrest of militia leader Guterres and those charged with perpetrating the tragedy in Atambua is a positive development.
Положительным событием стал визит представителей некоторых международных неправительственных правозащитных организаций в Алжир и оказанный им прием. The visit of several international human rights non-governmental organizations to Algeria and their reception there was a welcome development.
Однако последним событием стало ее участие в экспериментальном проекте по анализу расходов в трех правительственных департаментах11. However, the latest development has been to engage in a pilot project looking intoat expenditure inwith three government departments.
Возвращение Америки на израильско-палестинский дипломатический фронт является желанным событием, к которому несомненно стремилась европейская дипломатия. America’s return to the Israeli-Palestinian diplomatic front is a welcome development. One surely that EU diplomacy has sought to bring about.
Арест Анте Готовины 7 декабря стал поистине отрадным событием, хотя это нужно было сделать уже давно. The arrest of Ante Gotovina on 7 December is indeed a welcome development, but also a long overdue one.
Еще одним событием является усиливающаяся тенденция военных генералов беспардонно высказываться по стратегическим вопросам и подрывать дипломатическую стратегию. Another development is the increasing tendency of military generals to speak out of turn on strategic issues and undercut diplomatic strategy.
Встреча на высшем уровне в интересах социального развития, проходившая в Копенгагене в 1995 году, стала эпохальным событием. The World Summit for Social Development, held in Copenhagen in 1995, was a ground-breaking event.
Кроме того, в этой связи арест 15 ноября в Республике Сербской обвиняемого, бывшего высшим руководителем, является позитивным событием. Moreover, Republika Srpska's arrest on 15 November of a high-level accused is, in this regard, a welcome development.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.