Sentence examples of "согласование кандидатур" in Russian

<>
Каждая региональная группа должна определить методы принятия решений для достижения соглашения относительно кандидатуры для представления Комитету в целях принятия решения на основе консенсуса, с тем чтобы в соответствии с традиционной практикой Комитета по использованию космического пространства в мирных целях и его вспомогательных органов согласование кандидатур всех должностных лиц бюро можно было обеспечить на основе консенсуса. Each regional group should determine a modality of decision-making to reach agreement on the candidate to be presented for consensus decision by the Committee, so that, in accordance with the traditional practice of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subsidiary bodies, agreement on all officers of the bureaux can be reached through consensus.
Вместо Яценюка он предложил американскому вице-президенту Джо Байдену, которого в Киеве считают доброй феей нынешнего руководства, несколько весьма экзотических кандидатур, скажем бывшего министра иностранных дел Швеции Карла Бильдта (Carl Bildt) и бывшего словацкого министра финансов Ивана Миклоша (Ivan Miklos). He has suggested some exotic replacements for Yatsenyuk, such as former Swedish Foreign Minister Carl Bildt and former Slovak Finance Minister Ivan Miklos, to U.S. Vice President Joe Biden, seen in Kyiv as the current leadership's fairy godmother.
Любое такое согласование будет осуществляться по нашему усмотрению и на таких условиях, выполнения которых мы периодически можем требовать. Any such agreement will be at our discretion and under such terms as we may require from time to time.
Путин и Медведев неоднократно заявляли, что перед оглашением своего решения о выставлении кандидатур (и практически неизбежной победе) на выборах обязательно посоветуются друг с другом. Putin and Medvedev have repeatedly stated that they will consult with one another before announcing a decision on which of them will stand for — and most assuredly win — election.
Такое согласование возможно через действующие биржи криптовалют. That could be available through existing cryptocurrency exchanges.
На роль убийцы глобализации выставлялось множество кандидатур. Various candidates have been proposed for the role of globalization's assassin.
Имею в виду унификацию правил цифровой экономики и торговли, гармонизацию национальных технических стандартов, согласование стратегий формирования высокотехнологичных рынков, создание единого понятийного аппарата для цифрового пространства. These include unifying digital economy and trade rules, harmonizing technical standards, coordinating strategies for forming high-tech markets and creating a uniform conceptual framework for the digital space.
В Европейской системе защиты прав человека процесс выдвижения кандидатур предусматривает участие гражданского общества и тщательное рассмотрение каждой кандидатуры Парламентской ассамблеей Совета Европы. In the European human rights system, the nominating process involves civil society and severe scrutiny by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe.
К тому же Россия согласилась на временное согласование интересов Израиля на юге Сирии. And Russia has agreed to a temporary accommodation of Israel’s interests in southern Syria.
Или же Генеральная ассамблея может предложить несколько кандидатур Совету безопасности, который должен будет представить выбранную из их числа кандидатуру на утверждение Генеральной ассамблеей. Alternatively, the General Assembly might propose several candidates to the Security Council, from which the Council would choose one to refer back to the Assembly for approval.
В обязанности этих военнослужащих входит планирование операций и их согласование с другими батальонами, а также обеспечение исправной работы сложного оборудования. That includes planning and coordinating with other battalion units as well as ensuring that their own jammers and advanced communications tools are working.
Я узнал, что вы рекомендовали меня, доктора Хофстедера и доктора Кутрапали занести в конечный список кандидатур на должность заведующего кафедрой. I just found out that you recommended myself, Dr. Hofstadter and Dr. Koothrappali to be on the short list for tenure.
Список на обсуждение очень обширный: подготовка визита президента Барака Обамы в Россию, лоббирование совместного ракетного комплекса в Европе, согласование позиций по Ближнему Востоку, вступление России в ВТО и стимулирование инвестиций. His ambitious agenda includes: preparations for President Barack Obama’s visit to Russia; a push for a joint missile-defense project; consultation on the Middle East; Russian membership in the WTO; and investment promotion.
Список кандидатур на должность верховного палача. List for the post of Lord High Executioner.
Конечно, у Москвы были основания рассчитывать на согласование с ней этого вопроса со стороны Никосии – ведь она оказала активную официальную поддержку Кипру. Moscow certainly had grounds to expect better consultation from Nicosia, given the extent to which Russia had given official support to Cyprus.
Подобный контроль существует в большинстве демократических стран, в частности в США, где сенат проводит проверку почти всех кандидатур, предлагаемых президентом. Of course, such checks exist in most democratic countries, not least the United States, where the US Senate performs due diligence on most of the president’s appointments.
Все они применяют активную политику на рынке труда, в том числе гибкий график, систему обучения от школы к работе (особенно в Германии), а также обширную профессиональную подготовку и согласование. All of them use active labor market policies, including flex time, school-to-work apprenticeships (especially Germany), and extensive job training and matching.
Кроме того, во время председательства Франции в ЕС, скорее всего, начнется выполнение Лиссабонского соглашения, включая выдвижение кандидатур на должности в будущем руководстве ЕС, в том числе на пост постоянного президента, и шаги по формированию будущего внешнеполитического ведомства Евросоюза – фактически, министерства иностранных дел ЕС. Moreover, the Lisbon Treaty will probably start being implemented during the French presidency, with nominations for the future EU leadership, including a permanent president, and steps to shape the future European External Action Service, essentially an EU foreign ministry.
В результате согласование каждые семь лет общих расходов неспособно предотвратить конфликт по поводу годовых бюджетов. As a result, agreement every seven years on overall expenditures is inadequate to preclude conflict on annual budgets.
Но даже если демократы вернут себе большинство в Сенате, состоящем из 100 членов, республиканцы все равно смогут угрожать обструкцией — для преодоления которой требуется 60 голосов – в отношении законодательных инициатив Клинтон и выдвижения кандидатур в состав исполнительной власти и Верховного суда. But even if the Democrats do regain a majority in the 100-member Senate, Republicans will still be able to hold the threat of a filibuster – which requires 60 votes to break – over Clinton’s legislative proposals and nominations to the executive branch and Supreme Court.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.