Sentence examples of "соглашение" in Russian

<>
Облигации не материальны – договор, соглашение Bonds are intangible – a contract agreement
«Разумеется, мирное соглашение Керри рухнет. “Of course Kerry’s latest peace deal will collapse.
Второе Минское соглашение не было мирным договором. The Minsk II accord is not a peace deal.
У нас с эдилом было соглашение. The Aedile and I had an arrangement.
Ты нарушил соглашение с дредами. You've violated our treaty with the dreads.
Без этого мирное соглашение невозможно. There will be no peace settlement otherwise.
Соглашение о выдаче ссуды или долговые обязательства часто предусматривают, чтобы заемщики согласились поддерживать минимальный уровень свободного акционерного капитала или свободных наличных средств. Loan or bond covenants often require borrowers to agree to maintain a minimum level of equity capital or cash on hand.
«Соглашение по взаимопониманию» устанавливает обязательства страны, ключевого стратегического партнера (секретариат ЕЭК ООН) и основные заинтересованные стороны в стране. The “Common Understanding” sets out obligations of the country, the key strategic partner (UNECE secretariat) and the countries'main stakeholders.
Соглашение об использовании служб Microsoft Microsoft Services Agreement
Но это уже подписанное соглашение. But it is also a done deal.
В наши дни милитаристы пытаются сорвать Венское соглашение. Today, the warmongers are trying to scuttle the Vienna accord.
Я хочу заключить с тобой деловое соглашение. I want to make a business arrangement with you.
Том, ты нарушил соглашение с дредами. You have violated our treaty with.
У НАТО достаточно власти, чтобы ввести это соглашение в действие. NATO has sufficient power to impose such a settlement.
Однако фундаментальная позиция Вашингтона заключается в том, что такие соглашения, как, например, Международное соглашение по гражданским и политическим правам, не обладают сами по себе исполнительной силой. But its fundamental position is that treaties such as the International Covenant on Civil and Political Rights are not self-executing.
(Что такое соглашение, несомненно, было достигнуто, видно из нейтралитета Израиля в вопросах присоединении Крыма к России и вооружения сепаратистов в Украине.) (That understanding was undoubtedly facilitated by Israel’s neutrality on Russia’s annexation of Crimea and arming of separatists in Ukraine.)
Между сторонами заключается следующее соглашение: Between the parties is made the following agreement:
Почему мы поддерживаем иранское соглашение Cameron, Hollande and Merkel: Why we support the Iran deal
Иран и Турция заключают неожиданное соглашение по обогащенному урану Iran and Turkey reach unexpected accord on enriched uranium
Это сложное и гораздо менее безопасное соглашение. This is a complicated and much less secure arrangement.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.