Sentence examples of "соглашениям" in Russian with translation "deal"

<>
Уже создан 40-миллиардный инвестиционный фонд благодаря двусторонним соглашениям, заключенным между странами Средней и Южной Азии. A $40 billion investment fund has already been created, with many times that amount in bilateral deals agreed across Central and South Asia.
Но если сегодня так мало поддержки у идей сворачивания свободной торговли, почему же столь сильна оппозиция большим торговым соглашениям? Still, if there is little support for reversing free trade nowadays, why is there such vocal opposition to major trade deals?
Трамп дал ясно понять, что США немедленно выйдут из Транс-Тихоокеанского партнёрства (ТТП) – в полном соответствии с критическим отношением Росса к торговым соглашениям США. Trump has made it clear that he will immediately withdraw the US from the Trans-Pacific Partnership (TPP) – in keeping with Ross’s criticism of America’s trade deals.
Без участия США международная система, основанная на правилах, станет менее стабильной, в том числе и потому, что другие страны могут вскоре последовать примеру Трампу, перейдя от многостороннего сотрудничества к двусторонним соглашениям. Without the US on board, the rules-based international system would be far less secure – not least because others might soon follow Trump’s example, choosing bilateral deal making over multilateral cooperation.
Но это уже подписанное соглашение. But it is also a done deal.
Почему соглашение с Грецией сработает Why the Greek Deal Will Work
Вперед, к новому зеленому соглашению Toward a Green New Deal
Нет, пока не будет соглашения. No, not unless a deal is on the table.
Иранское ядерное соглашение – плохое и необходимое The Iran Nuclear Deal Is Bad – and Necessary
Мы заключили соглашение во время бранча. We brokered a deal at brunch.
Добиться максимума от соглашения о Брексите Making the Most of the Brexit Deal
Трудно представить себе более постыдного соглашения. It is hard to imagine a more shameful deal.
Соглашение с Ираном опоздало на 10 лет An Iran Deal Ten Years Late
Соглашение также включало историческую программу земельной реформы. The deal also included an historic land-reform program.
Соглашение тогда пришлось отменить, а субсидирование восстановить. The deal had to be terminated, and subsidies reinstated.
Однако сегодня это соглашение идет к разрыву. But that deal now appears to be collapsing.
Это не кажется мне самым выгодным соглашением. And, you know, it didn't seem like a very good deal to me.
Но время на заключение нового соглашения истекает. But time to secure a new deal is running out.
Однако многие критики этого соглашения упускают главное. Many critics of the deal, however, have missed the point.
Во-первых, соглашение не снизит цену на топливо. First of all, this deal will not lower gas prices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.