Sentence examples of "создавшего" in Russian with translation "create"
Удалить публикацию и заблокировать участника, создавшего ее.
Delete the post and block the member who created the post
Номер версии сервера Exchange, создавшего запись в журнале отслеживания событий.
Version number of the Exchange server that created the entry in the message tracking log.
Удалить строку заказа можно только из источника, создавшего эту строку заказа.
You can delete the order line only from the source that created the order line.
Для Тамаша Вичека – физика, создавшего первые варианты имитации стаи, — это является обманом.
To Tamás Vicsek — the physicist who created those early flock simulations — that’s cheating.
Кроме того, изменить заказанное количество можно только из источника, создавшего эту строку заказа.
Also, you can change the ordered quantity only from the source that created the order line.
Например, выберите Имя пользователя для автоматической группировки новых накладных по имени создавшего их пользователя.
For example, select User name to automatically group new invoices by the name of the user who created them.
Для этого необходимо знать пароль домашней группы, который можно получить у пользователя, создавшего эту группу.
You'll need the homegroup password, which you can get from the person who created the homegroup.
Ты и правда думаешь, что парня, создавшего небеса и землю, заботит, что ты помещаешь в свой желудочно-кишечный тракт?
You really think the guy who created heaven and earth cares what you put in your digestive tract?
Циклический бычий рынок 2003-2007 года был подобным опытом роста цен активов на плечах ликвидности центрального банка, создавшего иллюзию процветания.
The cyclical bull market in 2003-2007 was a similar experience of rising asset prices on the backs of central bank liquidity, creating the illusion of prosperity.
Публикации на Странице, admin_creator. Все публикации на Страницах теперь включают новое поле admin_creator, в котором содержатся параметры id и name администратора Страницы, создавшего публикацию.
Page Posts, admin_creator - All Page Posts now include a new admin_creator field that contains the id and name of the Page Admin that created the post.
В январе отмечалась 20 годовщина Североамериканского договора о свободной торговле (НАФТА), создавшего единый рынок страны с США и Канадой и продвинувшего Мексику в разряд крупнейших промышленных экспортеров.
January marked the 20th anniversary of the North American Free Trade Agreement, the treaty that created a single market with the United States and Canada, and helped to propel Mexico into the top ranks of manufacturing exporters.
И тем не менее, толкование Котба противоречит устоявшейся практике пророка Мухаммеда, создавшего первое настоящее государство на Аравийском полуострове, провозгласив конституцию Медины, в которой говорилось: «Мухаммед и евреи Бани-Аофа (которые в то время были гражданами Медины) являются одной нацией».
Yet Kotb’s understanding contradicts with the established practices of the Prophet Muhammad, who created the first real state in the Arabian peninsula by declaring the constitution of Medina, which stated: “Muhammad and the Jews of Bani-Aof [who were citizens of Medina at that time] are one nation.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert