Sentence examples of "созидательными" in Russian

<>
Мы можем быть изумительно изобретательными и созидательными. We can be astonishingly inventive and creative.
побудить нас думать иначе, драматическими созидательными утверждениями. to provoke us to think differently with dramatic creative statements.
И именно поэтому, мы как биологический вид, являемся настолько созидательными и мощными, что именно поэтому у нас есть история. And that's why, as a species, we're so creative and so powerful, and that's why we have a history.
Смирение перед лицом того, что представлялось как непреложная и бесспорная модель, дикий капитализм, сменяется оппозицией и созидательными протестами народов, которые требуют справедливости, уважения прав человека, прекращения бряцания оружием и полной реализации суверенитета и самоопределения народов. Resignation in the face of what seemed to be an overwhelming and unstoppable model, uncontrolled capitalism, is giving way to popular opposition and creative protests, demanding justice, respect for human rights, an end to sabre-rattling and the full application of sovereignty and the self-determination of peoples.
С одной стороны, усилия, связанные с информацией, подготовкой формы с биографическими данными, написанием заявления, подготовкой к собеседованию, навыками поиска работы и выявлением приобретенных навыков и природных талантов, могут предприниматься в рамках скоординированного процесса, дающего молодым людям возможность стать активными и созидательными участниками. On one hand, information, CV preparation, application letter writing, interview preparation, job search skills, and identification of acquired skills and natural talents can be delivered through a coordinated process that gives the young people the opportunity to become an active and creative player.
Жизнь созидательна по своей сути. Life is inherently creative.
Он разрушительная, а не созидательная сила. He is a destructive, and not a creative force.
Что такое вообще этот созидательный класс? What’s the creative class anyway?
Йозеф Шумпетер назвал это "процессом созидательного разрушения." Joseph Schumpeter called this "the process of creative destruction."
Искусить нас действовать иначе, используя восхитительные созидательные вырезки. To tempt us to act differently with delightful creative scraps.
Экономист Джозеф Шумпетер назвал этот процесс "созидательным разрушением". The economist Joseph Schumpeter defined this process as one of "creative destruction."
Потому что для меня она как плодородная, созидательная основа. Because for me, it feels like a fertile, creative medium.
После этого «созидательного разрушения», начинается новая фаза быстрого расширения. After this “creative destruction,” a new phase of rapid expansion sets in.
Гнев может, в принципе, быть творчески и политически созидательным. Anger can actually be artistically and politically creative.
Надежда, а не страх — главный созидательный принцип в человеческих делах. Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
Западные консерваторы не менее склонны к созидательному разрушению, чем западные либералы: Western conservatives are no less prone to creative destruction than Western liberals:
Японские бизнесмены могут быть немного озадачены царящим в Индии созидательным хаосом; Japanese businessmen may be a little puzzled by the creative chaos of India;
Созидательное разрушение (подкрепляемое экономической открытостью и достижениями технологии) шагает по всему миру. Creative destruction (reinforced by economic openness and technology) is sweeping the world.
Крупномасштабное созидательное разрушение искоренит неэффективность и подведет Китай к новому эшелону глобальной конкурентоспособности. Large-scale creative destruction will root out inefficiencies and vault China to a new echelon of global competitiveness.
Таким образом, каждая технология является созидательной силой, которая ищет для себя достойное применение. And so, every technology is sort of a creative force looking for the right job.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.