Exemples d'utilisation de "солидарности" en russe

<>
Результаты такой "конкурентоспособной солидарности" огромны. The results of this "competitive solidarity" are huge.
Кампания "Солидарности" была довольно дерзкой. Solidarity's campaign was all chutzpah.
Это вызывает сомнения относительно полезности солидарности. This feeds doubts about solidarity's usefulness.
Общественный капитал: системы солидарности, сети взаимодействия Social capital: networks of solidarity, webs of interaction
Но роль "Солидарности" не ограничивалась этим. But Solidarity was still something more.
Члены НАТО вновь испытали чувство солидарности. NATO experiences a renewed sense of solidarity.
Последний вопрос относится к европейской солидарности. The final issue concerns European solidarity.
Европа не только дисциплины, но и солидарности A Europe of Solidarity, Not Only Discipline
Это стало бы мощной демонстрацией международной солидарности». It would be a strong show of multinational solidarity."
Революция "Солидарности" в Польше прошла необычный курс. The Polish Solidarity revolution followed an unusual course.
Демонстрация солидарности делает Израиль более цивилизованным местом. The demonstration of solidarity makes Israel a more civilized place.
Представитель Солидарности Тадеуш Мазовецкий стал премьер-министром. A Solidarity representative, Tadeusz Mazowiecki, became prime minister.
Прежде всего, Грузия заслуживает солидарности и поддержки Запада. First, Georgia deserves the West's solidarity and support.
Это - что? Проявление солидарности перед лицом исламских террористов? Is it solidarity in the face of Islamist terrorism?
Первый - вернуться к старым добрым исходным принципам солидарности. One is to hark back to older modes of solidarity.
Существуют веские доводы в пользу осознанной, корыстной солидарности. There is a strong case for enlightened, self-interested solidarity.
Настало время для реального проявления солидарности международного сообщества. It is time for international solidarity to find effective expression.
Внутри более обширного ЕС солидарности будет грозить упадок. Within the wider EU, solidarity threatens to decline.
Он спонтанно зародился из духа солидарности сообщества Майдана. It was spontaneously born from the spirit of solidarity of the Maidan community.
Однако для меня легализация Солидарности была фундаментально важной; For me, however, legalization of Solidarity was fundamental;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !