Sentence examples of "соответствующий" in Russian
Translations:
all23782
relevant7205
appropriate2890
concern2631
correspond2055
respective1532
meet1483
corresponding1422
match797
comply578
follow515
conform431
adequate292
fit227
competent159
suitable145
compare137
be in line with129
consistent125
be in accordance with80
answer67
live up32
be in compliance with24
parallel24
thereon20
measure up14
compliant11
dovetail10
tally7
correspondent6
comport5
be adequate4
be in tune1
other translations724
Если в колонке 8 не указан код, начинающийся с букв " IBC ", то соответствующий опасный груз нельзя перевозить в КСГМГ;
If column (8) does not contain a code starting with the letters “IBC”, the dangerous goods concerned cannot be carried in IBCs;
Если выбрано значение Источник, соответствующий счет, определенный в источнике, будет использоваться в процессе распределения.
If you select Source, the respective account that is defined in the source is used during the allocation process.
Изучите и выберите тарифный план, максимально соответствующий вашим потребностям.
Explore and select the plan that best meets your needs.
Создайте файл Excel, преобразуйте его в XML-файл, соответствующий именам полей, ограничениям по символам и другим требованиям Microsoft Dynamics AX.
Create an Excel file, and then convert it to an XML file that complies with the field names, character limitations, and other data requirements for Microsoft Dynamics AX.
Когда отобразится соответствующий запрос, нажмите любую клавишу и следуйте инструкциям на экране.
When prompted, press any key, and then follow the instructions that appear.
Recovery attempter, соответствующий , который соответствует неформальному протоколу
A recovery attempter conforming to that conforms to informal protocol
Трудно обеспечить автономность, когда нужно обеспечить соответствующий уровень жизни растущему населению земли.
It's difficult to see self-sufficiency providing an adequate standard of living for the world's growing population.
На основании информации о маршруте можно выбрать соответствующий маршрут.
Based on the routing information, you can select the route that fits your needs.
Если внутренняя служба правомочна проводить эту работу, то необходимо заменить термин " проверяющий орган " на " соответствующий орган " в пункте 6.2.1.4.1.
If in-house inspection services are indeed authorized to perform these activities, the term “inspection body” in 6.2.1.4.1 should be replaced with “competent body”.
649 Для определения температуры начала кипения, упомянутой в пункте 2.2.3.1.3, группа упаковки I, подходит метод испытания, соответствующий стандарту ASTM D86-01
649 To determine the initial boiling point, as mentioned under 2.2.3.1.3 packing group I, the test method according to standard ASTM D86-012 is suitable.
Соответствующий показатель для двухгодичного периода 2006-2007 годов составляет в общей сложности 9827 должностей.
This compares with a total of 9,827 posts for the biennium 2006-2007.
Такой подход, соответствующий рекомендации 196, призван не допустить негативных последствий для финансирования дебиторской задолженности и инвентарных запасов и согласуется с подходом, принятым в большинстве правовых систем, в которых используется удержание правового титула.
This approach, which is in line with recommendation 196, is intended to avoid a negative impact on receivables financing and inventory financing, and is consistent with the approach taken in most jurisdictions in which retention of title is used.
Фотографирование в ультрафиолете показывает ушиб на ее лице, соответствующий тупому удару, объектом неправильной формы, таким, как кулак.
Ultraviolet photography shows the bruising on her face is consistent with blunt force from an irregular object, like a fist.
Оно будет охватывать одну пятую часть домашних хозяйств, давших положительный ответ на соответствующий вопрос во время переписи населения 2001 года.
The survey would be distributed to one fifth of the households that had given an affirmative answer to the relevant question in the 2001 census.
Здесь стоит "Очень большой телескоп" - полностью соответствующий своему названию.
This is home to the Very Large Telescope, which lives up to its name.
В июле 2001 года ЭСКЗА после этапа параллельного начисления заработной платы на большой ЭВМ в Центральных учреждениях внедрила соответствующий модуль системы ИМИС.
In July 2001, ESCWA implemented payroll processing in IMIS, after parallel runs with the mainframe system at Headquarters.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert