Sentence examples of "соревнование" in Russian with translation "event"

<>
К сожалению, они приберегли своего лучшего водителя на это соревнование. Unfortunately, they'd saved their pro racing driver for this event.
Логан Мур был записан на соревнование по уличному скейтбордингу, и ему прочили победу. Logan Moore was entered into the street-style skateboarding event and favored to win.
На прошлогодних состязаниях 22-летний игрок, носящий фамилию царя кетчупа - Пиус Хайнц (Pius Heinz), выиграл главное соревнование. At last year’s event, a then 22 year-old with the name of a ketchup Pope — Pius Heinz — won the main event, the $10,000 Buy-In No-Limit Texas Hold ‘Em.
Путешествуют по стране от соревнования к соревнованию. Travel around the country from event to event.
Путешествуют по стране от соревнования к соревнованию. Travel around the country from event to event.
Вы выбрали участие в несанкционированных международных соревнованиях. You chose to compete in a non-sanctioned international event.
Вот Трамп на соревнованиях, устроенных World Wrestling Entertainment: Here's Trump at a World Wrestling Entertainment event:
Эйфория болельщиков, чья команда побеждает на крупном спортивном соревновании, недолговечна. The euphoria of fans whose team wins a major sporting event is ephemeral.
В августе они поздоровались и обнялись на соревнованиях по боевым искусствам в Сочи. In August, the two were seen hugging at a martial arts event in Sochi.
Одно из главных соревнований в играх - мотокросс, а там как раз используются такие шины. One of the main events at the games is motocross, and those are the tires they use.
Но я понимаю, что между футболом и соревнованиями чирлидеров твой отец всегда выберет футбол. But I think that being forced to choose between hanging around a big football celebration and a cheerleader event, your father is always going to choose football.
Во все команды, участвующие в региональных и международных спортивных соревнованиях, входят как мужчины, так и женщины. All teams which take part in regional and international sporting events include both sportsmen and sportswomen.
И что на Зимней Олимпиаде он был дисквалифицирован с соревнований по скелетону за то, что съехал на настоящем скелете. And that at the Winter Olympics he was disqualified from the skeleton event for riding down the hill on an actual skeleton.
В ходе других соревнований на армейских играх свои навыки и умения демонстрировали десантники, механики, пилоты и даже полевые повара. Other events at the army games test the skills of paratroopers, mechanics, pilots and even field cooks.
Когда Логан не пришел на соревнования, я не знал, что и думать, но я совершенно точно его не убивал. When Logan didn't show up for the event, I I didn't know what to think, but I sure as hell didn't kill him.
Если многие люди покидают свои места во время спортивных соревнований, можно считать это показателем того, что зрелище оставляет желать лучшего. If a lot of people are leaving their seats during a sporting event, you might consider it an indication that the event is not exciting.
Особое внимание уделяется туристическим программам, проводимым в Республике и связанным с важными культурными событиями, показами мод, народным искусством и спортивными соревнованиями. Particular attention is paid to tourist initiatives promoted in the Republic and concerning important cultural, fashion, folklore and sport events.
Они также организуют мероприятия по вопросам сохранения наследия и дни домашнего обучения, местные контактные дни, мероприятия местных фондов наследия и спортивные соревнования. They also organize heritage and home-study events, local contact days, activities of local heritage foundations and sports events.
У телевизионных компаний должны существовать правила, требующие одинакового освещения состязаний в индивидуальном зачете (с командными соревнованиями они могут делать все, что хотят). There ought to be rules for TV companies requiring equal coverage for individual events (they can do whatever they want with team ones).
Финансовые сделки, покупки, игры, кино... для всего этого надо ехать в банки, в магазины, на спортивные соревнования, а это скучно и не нужно. Financial transactions, purchases, games, movies...all rendering travel to banks, stores, sports events or theaters redundant.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.