<>
no matches found
Твои руки могут соскользнуть с руля. Your hands are gonna slide right off the wheel.
Вы ведь не хотите соскользнуть к венику. You don't wanna be sliding off the end.
И вы можете либо остаться либо соскользнуть вниз. And you can either stay or slide back down.
У меня палец вспотел, он может соскользнуть с курка. My finger gets sweaty, it can slide off this trigger.
Я трижды соскальзывал с кровати. I slid out of the bed, like, three times.
Может оно соскользнуло, когда я снимал боксерские перчатки. Hey, maybe it slipped off when I took off my weight lifting gloves.
Там были опорные балки, которые соскользнули сверху. Then these support beams, they slid off the top.
Но моя жена нажала вот так, трубкой, и она соскользнула. But my wife pressed it like this, with the receiver so it slipped off.
Мужчины соскальзывали с меня и падали на пол. I have had men slide right off my body, and fall onto the floor.
И вот что интересно - мы до сих пор используем воздушные подушки, и некоторые значительно усовершенствованы и спроектированы таким образом, что вы не соскользнёте по боковой стороне, как это было раньше, если приземлитесь немного неточно. What's interesting about high falls is that although we use airbags, and some airbags are quite advanced, they're designed so you don't slip off the side like you used to, if you land a bit wrong.
Однако поскольку это задний привод, зад соскальзывает с траектории. However, because this one is rear-wheel drive, the back end is sliding out of line.
Но только в конце дня мы не соскальзываем с хвоста динозавра. Except at the end of the day, we don't slide down the tail of a dinosaur.
И я забрался обратно, чтобы уснуть и затем совсем медленно соскальзывал обратно. So I'd scoot my way back up, fall asleep, and then just slowly slide back down.
EUR / USD соскользнул в пятницу и ударил об уровень поддержки 1.0460 (S1). EUR/USD slid on Friday and hit support at 1.0460 (S1).
EUR/USD соскользнул в понедельник, но падение было остановлено выше ключевого барьера поддержки 1,1260 (S1). EUR/USD slid on Monday, but the decline was halted above the key support hurdle of 1.1260 (S1).
Я просто полежала там в течение секунды, посмотрела наверх на окно и затем соскользнула оттуда и приземлилась на тротуар. I just laid there for a second, I looked up at the window and then I slid off and landed on the sidewalk.
Экономика Европейского Союза соскальзывает к тяжелой и, по всей вероятности, долгосрочной рецессии, причем в значительной степени ее причиной стали сами европейцы. The European Union’s economy is sliding into a severe and, in all likelihood, long-lasting recession, largely self-inflicted.
Я оставила свою сумочку в машине Джимми, и когда он пошел за ней, он соскользнула с сиденья и упала на дорогу. I left my purse in Jimmy's car, and when he went out to get it for me, it slid off the seat and fell onto the driveway.
Пара AUD / USD соскользнула после удара об уровень сопротивления выше 0.7900 (R2), но снижение было остановлено нижней границей краткосрочного черного восходящего канала. AUD/USD slid after hitting resistance fractionally above the 0.7900 (R2), but the decline was halted by the lower bound of the short-term black upside channel.
Потребовалось сто лет, чтобы понять, почему демон Максвелла на самом деле не может ниспровергнуть второй закон и предотвратить неумолимое соскальзывание к роковому всеобщему равновесию. It took a hundred years to understand why Maxwell’s demon can’t in fact defeat the second law and avert the inexorable slide toward deathly, universal equilibrium.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.