Sentence examples of "составлять" in Russian with translation "total"

<>
общее минимальное время цикла должно составлять 66 секунд. Total minimum cycle time to be 66 seconds.
Итоговый процент подразделений должна всегда составлять 100 процентов. The total percentage of the departments must always equal 100 percent.
Общая длина трубы маятника должна составлять 275 ± 25 мм. Total pendulum tube length shall be 275 ± 25 mm.
Полная сумма распределения для рабочего дня должна всегда составлять 100%. Total allocation for a work day must always be 100 percent.
Обозначенная в квитанции сумма может составлять три четверти ежемесячной пенсии Охоты. Okhota’s total monthly bill can reach three-quarters of her monthly pension.
Общая масса модели головы должна составлять 10,0 + 0,2/-0,0 кг. The total mass of the phantom head should be 10.0 + 0.2/-0.0 kg.
К тому времени эта группа населения будет составлять одну треть всех жителей развитых стран. By that point, this age group in industrial countries will claim one-third of the total population.
При расчете амортизации вручную проценты, введенные для интервалов амортизации, в сумме могут не составлять 100 процентов. With manual depreciation, the percentages that you enter in the intervals of the depreciation do not have to total 100 percent.
Ассигнования на осуществление каждой промежуточной и итоговой оценки каждой программы будут составлять около 3 процентов совокупного объема регулярных ресурсов. Roughly 3 per cent of total regular resources will be apportioned for each of the mid-term and final evaluations of each platform.
Во время калибровки устройства для испытания на ускорение общее изменение скорости тележки ?V должно составлять 51 км/ч км/час. During calibration of the acceleration test device, trolley's total velocity change ΔV shall be 51 km/h km/h.
Выбросы ПБД в окружающую среду на производственных объектах могут в общей сложности составлять 51 кг на 1000 кг производимого продукта. Losses of PBBs to the environment at sites of its manufacture can total 51 kg/1000 kg of product.
В пределах этого допуска перезрелые и/или растрескавшиеся и/или червивые плоды могут составлять в общей сложности не более 4 %. Within this tolerance, not more than 4 per cent in total may consist of over-ripe and/or split and/or worm-eaten fruit.
если общая ширина выходов определяется по числу пассажиров, то ширина каждого выхода должна составлять не менее 0,005 м на одного пассажира; If the total width of the exits is determined by the number of passengers, the width of each exit shall be at least 0.005 m per passenger.
Такой запрос представляет собой запрос на выборку, позволяющий группировать данные и составлять сводку данных, например когда требуется просмотреть итоги продаж каждого товара. A totals query is a select query that allows you to group and summarize data, like when you want to see total sales per product.
17-4.1 Общая высота дверей, включая комингс, должна составлять не менее 1,90 м, а ширина просвета- не менее 0,60 м. 17-4.1 Doors shall have a total height, coamings included, of at least 1.90 m and a clear width of at least 0.60 m.
12-3.1 Общая высота дверей, включая комингс, должна составлять не менее 1,90 м, а ширина просвета- не менее 0,60 м. 12-3.1 Doors shall have a total height, coamings included, of at least 1.90 m and a clear width of at least 0.60 m.
Для каждого калибра вес 10 самых мелких из 100 орехов должен составлять по меньшей мере 7 % от общего веса пробы из 100 орехов. In each size denomination, the 10 smallest nuts per 100 must weight at least 7 % of the total weight of a 100- nut sample
Однако для ранних сортов лука-порея белая или белая с зеленоватым оттенком часть должна составлять, по меньшей мере, одну четверть общей длины или одну треть защищенной оболочкой части. However, in early leeks the white to greenish white part must represent at least one-quarter of the total length or one-third of the sheathed part.
С учреждением региональных отделений Омбудсмена в Киншасе и Хартуме услуги Омбудсмена станут для сотрудников более доступными, и таким образом общее число дел по жалобам миротворческого персонала, рассмотренных Канцелярией, будет составлять, как ожидается, 400 дел. With the establishment of the regional Ombudsmen branches in Kinshasa and Khartoum, staff members will have easier access to Ombudsman services and thus the total number of cases addressed by the Office is expected to grow to 400 cases from peacekeeping personnel.
Когда такое происходит, рыночная стоимость акций компаний обычно повышается настолько, что может составлять уже значительно большую часть всего портфеля инвестиций, нежели при его формировании, что зависит еще и от того, как вела себя в этот период рыночная стоимость других ценных бумаг инвестора. When this has happened, the shares held in them usually have advanced so spectacularly in market price that, depending on what has happened to the value of an investor's other holdings during the period, they may then represent a considerably greater per cent of the total portfolio than they formerly did.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.