Sentence examples of "состоялось" in Russian

<>
Заключительное совещание по ССО состоялось в августе 1999 года. The final MTR meeting was held in August 1999.
По каждой ситуации состоялось судебное производство. Judicial proceedings took place in each situation.
Слушание дела в провинциальном суде Мурсии состоялось 21 января 1997 года. Oral proceedings were held in the Murcia provincial high court on 21 January 1997.
Теперь, когда расширение состоялось, легче обсуждать миграцию объективно. Now that enlargement has taken place, it is easier to discuss migration objectively.
Восьмое совещание по осуществлению опытного проекта состоялось 30 октября 2000 года. The eighth Meeting for the Pilot Project was held on 30 October 2000.
23 октября состоялось открытие первого флагманского бутика Игоря Гуляева в Москве. On October 23 the opening of the first flagship boutique of Igor Gulyaev took place in Moscow.
Специальное совещание экспертов по логистическим услугам состоялось 13 июля 2006 года. The Ad Hoc Expert Meeting on Logistics Services was held on 13 July 2006.
Рабочее совещание состоялось 30 августа- 1 сентября 2004 года в Лиллехаммере, Норвегия. The workshop took place from 30 August to 1 September 2004 in Lillehammer, Norway.
В решении также указывается, что рассмотрение апелляции состоялось 3 июня 1996 года. The decision adds that the appeal hearing was held on 3 June 1996.
Очередное заседание Ассоциации машиностроителей Тюменской области состоялось на базе Ялуторовского автомобильного завода. The scheduled meeting of the Association of Machine Builders of the Tyumen Region took place at the Yalutorovsk automobile factory.
Двадцать второе совещание Целевой группы программы состоялось 5 апреля 2006 года в Катании (Италия). The twenty-second meeting of the Programme Task Force was held in Catania (Italy) on 5 April 2006.
Это совещание состоялось в Люцерне, Швейцария, 11 и 12 мая 2000 года. The meeting took place at Lucerne, Switzerland, on 11 and 12 May 2000.
Состоялось обсуждение вопросов, касающихся возможности сотрудничества в целях эффективного осуществления эмбарго на поставки оружия. Discussions were held regarding the possibility of cooperation aimed at the effective implementation of the arms embargo.
В 1994 году в Барне (Нидерланды) состоялось рабочее совещание по этому вопросу. In 1994 a workshop devoted to this issue took place in Baarn (Netherlands).
Девятнадцатое совещание Целевой группы состоялось 30 января- 2 февраля 2006 года в Карнарвоне (Соединенное Королевство). The nineteenth meeting of the Task Force was held in Caernarvon (United Kingdom) from 30 January to 2 February 2006.
Торжество состоялось в минувшую субботу в одном из самых дорогих отелей города Rodina Grand. The event took place in one of the town's most expensive hotels, the Rodina Grand, last Saturday.
Третье совещание старших должностных лиц АТЭС состоялось в Пхукете, Таиланд, 14-23 августа 2003 года. APEC SOM III was held in Phuket, Thailand from 14-23 August 2003.
Руководящий совет приветствует парафирование соглашения о стабилизации и ассоциации, которое состоялось 4 декабря 2007 года. The Steering Board welcomes the initialling of the Stabilization and Association Agreement that took place on 4 December 2007.
Последнее совещание состоялось 18 января 2005 года, и был выработан текст законопроекта в консультации с МОТ. The most recent meeting was held on 18 January 2005, and the bill was drafted in consultation with ILO.
А на днях такое же новоселье состоялось в селе Ивановка Петриковского района на подворье бабушки Ани. And the other day the same kind of housewarming took place in the village of Ivanovka in the Petrikovsky district at the inn of Grandma Anya.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.