Exemples d'utilisation de "состоянии планеты" en russe
Название фильма "Дом". Этот фильм о состоянии планеты.
The name of the movie is "Home" - It is about the state of the planet.
Как основа глобальной оценки такой вариант предполагает развитие " ЮНЕП в прямом включении ", или виртуального доклада о состоянии окружающей среды планеты, реализующего систему основных экологических товаров и услуг.
As a foundation for the global assessment, this option proposes to develop what could be termed a “UNEP-Live”, or virtual state-of-the-environment report on the planet, enabling framework of key environmental products and services.
Торговая платформа Finexo открывает возможность торговли из любой точки планеты, посредством КПК, а также немедленные SMS-уведомления о состоянии рынка выводят трейдинг на новый уровень.
Finexo trading platform allows to trade from any part of the planet by means of PDA, and immediate SMS-notifications about the current market condition bring the trading to a brand new level.
Несмотря на значительные достижения и прогресс в развитии науки и техники, в урегулировании конфликтов в различных регионах планеты и сдвиги, достигнутые благодаря демократии, уважению прав человека и благому управлению, на этом рубеже тысячелетия мы живем в мире, который подвергается угрозе и находится в постоянном состоянии неопределенности в отношении будущего и выживания человечества.
Despite the major advances and progress achieved in the development of science and technology, in the resolution of conflicts in various regions of the planet and in the changes made through democracy, respect for human rights and good government, the turn of the century shows us a world that is threatened and in a permanent state of uncertainty about the destiny and survival of mankind.
На орбите этой планеты скоплены сотни захваченных спутников.
This planet's orbit is congested with hundreds of captured moons.
Как много людей на свете не в состоянии перерасти уровень своего желудка !
There are so many people in the world who are incapable of outgrowing the level of their stomach!
Малые планеты, витающие над Юпитером, напомнили ему стражу, окружающую короля, когда он выходит в свет, и Кеплер назвал их спутниками.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Тропические джунгли планеты — критические звенья в экологической цепочке жизни на Земле.
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.
Несмотря на то, что некоторые лидеры группировки были уничтожены, а 1,7 млн жители заблокированы в одном из самых густонаселенных и проблемных уголков нашей планеты, Израилю не удалось уничтожить Хамас.
Despite killing some of its leaders and bottling up Gaza's 1.7m people in one of the most wretched and crowded corners of the planet, Israel has failed to destroy Hamas.
Часы, купленные ещё моим дедом, всё ещё в отличном состоянии.
The clock, which my grandfather bought, is still in good order.
Зонд "Мессенджер" нашел доказательства того, что постоянно находящийся в тени регион планеты покрыт льдом.
The Messenger probe has found evidence that there is an ice cover in the region of the planet that lies permanently in shadow.
Было много людей, которые пришли спросить о состоянии известной актрисы.
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.
С марта 2009 года космический телескоп "Кеплер" ищет планеты за пределами Солнечной системы - прежде всего такие, на которых возможна жизнь.
Since March 2009 the Kepler space telescope has been searching for extra-solar planets, especially for any that may be inhabitable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité