Sentence examples of "состоятельной" in Russian

<>
А как насчет более состоятельной публики? And wealthier Russians?
Согласно закону штата Луизиана, в случае истинной смерти мистера Нортмана вы станете очень состоятельной вампиршей. According to the State of Louisiana, should Mr. Northman meet the true death, you will become a very wealthy vampire.
В российской истории и культуре на сильного царя издавна смотрели как на защитника от отвратительных бояр — состоятельной знати, которая нещадно эксплуатировала простой народ. In Russia’s history and culture, a strong czar was viewed as a protector against abusive boyars — wealthy nobles who would otherwise exploit ordinary people.
В самой состоятельной нации Африки – но также нации, в которой богатство распределено самым неравномерным образом – смелый популист сейчас держит в своих руках решающую власть над политикой правительства. In Africa’s wealthiest nation – but also the nation where wealth is most unequally shared – a bold populist now holds ultimate power over government policy.
До прихода в политику она являлась состоятельной светской львицей и ведущей телевизионного реалити-шоу, и была известна как «российский ответ Пэрис Хилтон». Ей нравилось появляться полуголой в Playboy и прочих журналах. A wealthy socialite and former presenter of a TV reality show known as “Russia’s Answer to Paris Hilton”, before she entered politics she was given to appearing half naked in Playboy and other magazines.
Он сделал своего сына состоятельным человеком. He made his son a wealthy man.
Однако оба финалиста Лиги чемпионов едва ли представляют национальную династию. В состоятельных лигах имеются возможности для передовых инноваций. But two teams in the Champions League finals don't make a national dynasty any more than a sound, solvent league ensures superior innovation.
Предложения кампании Трампа для корпораций и частных предпринимателей были неоправданно щедрыми к состоятельным людям и дестабилизирующими для федеральных финансов. Mr. Trump’s campaign proposals on both the corporate and individual side were unjustifiably generous to the well-to-do and destabilizing to federal finances.
Влиятельные и состоятельные русские начали принимать сторону Путину. Influential and wealthy Russians have begun to side with Putin.
· государственное обеспечение кредита платёжеспособных участков корпоративного сектора в целях избежания кризиса рефинансирования краткосрочных задолженностей состоятельных, но неликвидных корпораций и малых предприятий; • public provision of credit to the solvent parts of the corporate sector in order to avoid a short-term debt refinancing crisis for solvent but illiquid corporations and small businesses;
И в то время как либерализация торговли сельскохозяйственной продукцией может привести к увеличению доходов от экспорта в некоторых бедных странах, основную выгоду получат более состоятельные экспортеры сельскохозяйственной продукции. And, while agricultural trade liberalization may enhance export earnings for some poor countries, the main beneficiaries will be the more well-to-do agricultural exporters.
Нам не следует бояться, когда другие страны становятся состоятельными. We should not fear other countries becoming wealthy.
Было высказано предположение о том, что слово " состоятельный " можно было бы исключить из предпоследнего предложения текста пункта 41 во избежание создания впечатления о том, что нецелесообразно предоставлять кредиты несостоятельному должнику. It was suggested that the word “solvent” might be deleted from the penultimate sentence of paragraph 41 in order to avoid an implication that it was inappropriate to extend credit to an insolvent debtor.
Клинтон использовал свое президентское помилование, чтобы его состоятельные друзья избежали правосудия. Clinton used his presidential pardon to allow wealthy cronies to elude justice.
обеспечить, чтобы занимающиеся этим вопросом группы специалистов прошли соответствующую подготовку и чтобы суды более строго выполняли положения, касающиеся взыскания алиментов, особенно в случае состоятельных родителей, которые отказываются их платить; и Ensure that professional groups dealing with this issue are adequately trained and courts more strictly implement the provisions regarding the recovery of allowances, particularly in case of solvent parents who refuse to pay; and
В Бразилии супербогачам принадлежит примерно 87% всего богатства, контролируемого состоятельными инвесторами. There, the ultra-rich hold some 87 percent of all the wealth held by wealthy investors.
Многие состоятельные граждане вносят свой вклад в общество и играют по правилам. Many wealthy citizens have contributed to society and played by the rules.
После распада Советского Союза Британия стала главным пунктом назначения для состоятельных россиян. Since the fall of the Soviet Union, Britain has been a top destination for wealthy Russians.
Наивная девочка, чей состоятельный отец владел отелем на Карибах - она была хорошей добычей. A naive young girl whose wealthy father owned a smart hotel in the Caribbean - she was quite a catch.
В эту группу якобы входят состоятельные люди (в основном с Запада) и западные политики. That group supposedly includes wealthy individuals and Western politicians.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.