Sentence examples of "сотрудничество" in Russian
Translations:
all20439
cooperation15846
collaboration2444
co-operation484
partnership459
working232
cooperating193
engagement130
collaborating94
working together25
co-operating6
other translations526
информационное обеспечение и международное сотрудничество:
Information support and international cooperation:
Каждое сотрудничество начинается с разговора.
The beginning of any collaboration starts with a conversation.
Дальнейшее сотрудничество после расторжения договора.
The working relationship after cancellation of the contract.
Сотрудничество с целью обеспечить ее - это единственная дорога вперед.
Cooperating to secure it is the only way forward.
Поэтому заключенные считают, что сотрудничество со следователями ускоряет процессуальные действия и способствует оперативному завершению предварительного следствия.
This is why detainees consider that collaborating with the investigators will speed up the proceedings and conclude the preliminary investigation expeditiously.
Вы можете сказать Трампу, что новые санкции положат конец всем надеждам на сотрудничество наших стран.
You can tell Trump that new sanctions would end any hope of our two nations working together.
При Хашимитской монархии в Ираке ассирийцы подвергались преследованиям за сотрудничество с британцами во время Первой Мировой Войны.
Under the Iraqi Hashemite monarchy, the Assyrians faced persecution for co-operating with the British during the First World War.
Мы хотели бы сердечно поблагодарить Вас за хорошее сотрудничество.
At this time we wish to express our cordial gratitude for the excellent co-operation.
Ключевые слова здесь - "объединение" и "сотрудничество".
The key words are "association" and "partnership," in whatever order or combination.
Сотрудничество с Гаагой, кажется, приносит только боль, унижение и позор.
Cooperating with the Hague, it seems, brings only pain, humiliation and shame.
Нашим подходом должно быть твердоголовое сотрудничество.
Our approach must be hard-headed-engagement.
На самом деле, Порошенко уже давно сотрудничает с Фирташем, и это сотрудничество началось в годы правления Леонида Кучмы до оранжевой революции 2004 года.
In fact, Poroshenko has a long record of collaborating with Firtash that goes back to Leonid Kuchma’s presidency prior to the 2004 Orange Revolution.
Если вы кого-то демонизируете, это в значительной степени затрудняет ваше сотрудничество ради реализации общих интересов.
When you demonize somebody, working together with them on issues of common interest becomes far more difficult.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert