Sentence examples of "союза" in Russian with translation "alliance"

<>
Через десять лет вероятность китайско-российского союза возрастет». Ten years in the future, the potential for a China-Russia alliance will increase”.
Директор Союза за достоинство личности подтвердил личность Эннмари. The director of Alliance for Human Dignity confirmed Anne-Marie's identity.
Позже этот альянс возродился в форме Союза трех императоров Бисмарка. The alliance was later relaunched as Bismarck’s Three Emperors’ League.
Однако, существует и новая сторона союза и отношений с Китаем. There is a new dimension to the alliance, however, and to the relationship with China.
Для поддержки этого союза обеими сторонами использовался принцип кнута и пряника. Sticks as well as carrots have been used - by both sides - to maintain this alliance.
Именно здесь и вступает в действие концепция морального сдерживания "священного союза". Here is where the Holy Alliance concept of moral restraint comes in.
Увеличенная мировая торговля может быть важной частью этого процесса построения союза. Increased world trade can be an important part of that alliance-building process.
Однако демократическая консолидация — это прерогатива политического союза, а не военного альянса. Yet democratic consolidation is the domain of a political union, not a military alliance.
Разумеется, Антанта демократических стран Азии вряд ли примет форму формального союза. To be sure, any entente among Asian democracies is unlikely to take the shape of a formal alliance.
Ради всего святого, что будет делать антисоветский альянс без Советского Союза? What, pray tell, would the anti-Soviet alliance do without a Soviet Union?
Однако, в сущности, создание союза с Соединенными Штатами доминировало над курсом Японии. In essence, however, fostering alliance with the United States dominated Japan's course.
мой союз, как НАТО, был сильнее их союза, я был в безопасности. my alliance, like NATO, was more powerful than their alliance, I was safe.
К 2025 году, Америка и вся планета будут под защитой нашего союза. By the year 2025, America and the entire planet - - will be under the protection of this power alliance.
В 1966 году Чарльз де Голль вывел Францию из военного союза НАТО. Charles de Gaulle took France out of the NATO military alliance in 1966.
Грубые ошибки Израиля, конечно, сыграли определённую роль в разрушении его союза с Турцией. Israel’s blunders did, of course, play a role in the erosion of its alliance with Turkey.
в результате она теперь не удовлетворена тем, что получает от союза с Францией. as a result, it is no longer happy with what it gets from the alliance with France.
Это вовсе не означает, что Австралия должна выйти из своего союза с США. This does not mean that Australia should walk away from its alliance with the US.
Это могут быть партнёры по Организации Коллективного договора безопасности, союза бывших советских республик. It might be drawn from the Collective Security Treaty Organization, an alliance of former Soviet republics.
Она также была самым явным признаком возникающего "священного союза" между консервативными мировыми лидерами. It was also the clearest sign yet of a rising "Holy Alliance" among the world's conservative leaders.
Посредством мира с Израилем, Египет достиг своей стратегической цели заключения союза с США. In its peace with Israel, Egypt reached its strategic objective of an alliance with the US.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.