Sentence examples of "союзом" in Russian with translation "union"

<>
Грядущая ядерная война с... Советским Союзом? The Coming Nuclear War with...the Soviet Union?
а именно, стать настоящим союзом европейских стран. to become a true union of European countries.
Есть поразительные параллели с бывшим Советским Союзом. The parallels to the old Soviet Union are striking.
Но Россия давно перестала быть Советским Союзом». But Russia is no longer the Soviet Union.”
Без этого каким бы союзом был ЕС? Without this, what kind of a union would the EU be?
И что в итоге стало с Советским Союзом? How did that work out for the Soviet Union?
Это формула работала в случае с монетарным союзом. This formula worked with the Monetary Union.
Даже сегодняшние члены ЕС чувствуют себя заброшенными Союзом: Even current EU members feel abandoned by the Union:
Сторонники социалистической модели исчезли вслед за Советским Союзом. Backers of a socialist model have gone the way of the Soviet Union.
Отвергнутый Европейским Союзом, Эрдоган меняет баланс в пользу последнего. Snubbed by the European Union, Erdogan is tilting the balance towards the latter.
Лучше такая судьба, чем пасть на колени перед Союзом! It's better this be my fate than fall on bended knee to the union!
Но можно ли сегодняшний Иран сравнить с Советским Союзом? But can today's Iran be compared to the Soviet Union?
И это все сделано, между прочим, Международным Астрономическим Союзом. And this is all done, by the way, by the International Astronomical Union.
Когда миф распался, тоже самое случилось и с Союзом. When the myth disintegrated, so did the union.
Отношения между Советским Союзом и западными союзниками были неоднозначными. Relations between the Soviet Union and the western Allies were mixed.
Последняя велась между двумя сверхдержавами — Соединенными Штатами и Советским Союзом. The latter was waged between two superpowers — the United States and the Soviet Union.
Макрон однозначно подходит для работы с Германией и Европейским союзом. Macron is uniquely qualified to work with Germany and the European Union.
Михаил Горбачев руководил Советским Союзом с 1985 по 1991 годы. Mikhail Gorbachev was leader of the Soviet Union from 1985 to 1991.
Финляндия проиграла кровавую войну с Советским Союзом, но сохранила независимость. Finland lost a bloody war with the Soviet Union, but retained its independence.
В то время Египет был в близком альянсе с Советским Союзом. Back then, Egypt was closely aligned with the Soviet Union.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.