Sentence examples of "специальный" in Russian with translation "dedicated"

<>
У них есть специальный канал. They have a dedicated channel.
Посетите наш специальный сайт поддержки Visit our dedicated support site
Введен новый специальный процесс для внесения исправлений в процессы прихода. A new, dedicated process is introduced for corrections to purchase receipts.
Некоторые страны ведут специальный учет всех иностранцев, проживающих в стране. Some countries maintain a dedicated register of all foreigners living in the country.
Вариант 2: Работу исполнительного совета обеспечивает специальный секретариат, укомплектованный техническим и административным персоналом. Option 2: The executive board shall be supported by a dedicated secretariat, comprising technical and administrative staff.
С учетом успеха этого совместного мероприятия сбор примеров надлежащей практики продолжался через специальный вебсайт. Since the successful outcome of this joint endeavour, the collection of good practices had continued through a dedicated website.
Любой владелец счета может переводить ЕСВ, ССВ и [ЕУК] [ЧУК] на специальный счет аннулированных единиц. Any account holder may transfer ERUs, CERs and [AAUs] [PAAs] to a dedicated cancellation account.
Был также создан специальный вебсайт и подготовлен набор электронных карт в формате ГИС (географической информационной системы). A dedicated web site and set of electronic maps in GIS (Geographic Information System) format were also developed.
Для более подробной информации о партнерских программах, пожалуйста, посетите наш специальный веб-сайт по адресу www.fxtmpartners.com. For more information on our Partnership Programs please visit www.fxtmpartners.com, our dedicated partnership website.
Индонезийское правительство открыло специальный веб-сайт, посвященный организационным сторонам работы сессии и подготовке к ней: www.pc-wssd.com. The Indonesian Government has set up a dedicated web site for the logistical arrangements and preparations for the session: www.pc-wssd.com.
Она также обеспечила специальный потенциал для повышения роли ЮНИСЕФ в отношении взаимодополняемости в рамках системы в целом на всех уровнях. It has also ensured dedicated capacity to help to drive a stronger UNICEF role in delivery on system-wide coherence at all levels.
Мы используем специальный пул доставки сообщений с высоким уровнем опасности, чтобы с нормального пула исходящей почты отправлялись только сообщения высокого качества. The use of a dedicated high-risk delivery pool helps ensure that the normal outbound pool is only sending messages that are known to be of a high-quality.
Один - и нам с этим очень повезло - специальный институт. Он уже есть. Работа началась с сотрудничества медцентра Scripps и фирмы Qualcomm . One of them - we're very fortunate - is to develop a dedicated institute and that's work that started with the work that Scripps with Qualcomm .
AX 2012 R2 включает новый специальный куб розничной торговли, который предоставляет данные бизнес-аналитики, на основании которых предприятия розничной торговли могут принимать обоснованные решения. AX 2012 R2 includes a new dedicated Retail cube that provides business intelligence data to help retailers make business decisions.
В настоящее время создается специальный узел по э-сотрудничеству, так называемое «сообщество практики», чтобы оказывать содействие обмену информацией о новейших исследованиях, публикациях, объявлениях и мероприятиях в рамках сообщества. A dedicated online “community of practice”, the previously mentioned e-Collaborative Hub, is currently being developed in order to foster the sharing of information related to cutting-edge research, publications, announcements and activities within the community.
Было предложено создать в каждом штабе сил операций по поддержанию мира специальный «сектор по вопросам безопасности сил», действующий под руководством начальника штаба, и охватить планами обеспечения безопасности также и невоенный персонал. It was suggested that each peacekeeping operation force headquarters should have a dedicated “force safety branch” under the control of the Chief of Staff; and that security plans should also cover non-military personnel.
В 2008 году ЮНКТАД ввела в строй свой специальный вебсайт по оценкам, который служит средством распространения ее докладов об оценках в дополнение к предоставлению информации и установочных данных по этой функции. In 2008, UNCTAD launched its dedicated website on evaluation, which serves as a dissemination medium for its evaluation reports, in addition to providing information and guidance on the function.
В результате проведенной 1 января 2004 года реорганизации Управления по безопасности на море Секретариата ИМО был создан специальный отдел по обеспечению безопасности на море в рамках подуправления по эксплуатационной безопасности, охране и человеческому фактору. Since 1 January 2004, the Maritime Safety Division of the IMO Secretariat has been re-organized and re-structured in a manner which has led to the establishment of a dedicated Maritime Security Section under the Sub-Division for Operational Safety, Security and Human Element.
Материалы, разработанные для Конференции для обзора, включали комплект материалов для печати, плакат, телевизионную передачу для общественности, которую вел актер и посланник мира Организации Объединенных Наций Майкл Дуглас, а также специальный веб-сайт на всех шести официальных языках. Products developed for the Review Conference included a press kit, a poster, a televised public service announcement by actor and United Nations Messenger of Peace Michael Douglas, and a dedicated website in all six official languages.
Боеприпасы могут быть слушком небезопасными для их перемещения на специальный демилитаризационный объект и поэтому должны быть уничтожены как можно ближе от места хранения, но только в зонах или на объектах в пределах района хранения, специально предназначенных для этой цели. Ammunition may be too unsafe to relocate to a dedicated demilitarization facility, and must therefore be destroyed as close to the storage location as possible, but only in areas or facilities within the storage area specifically designated for that purpose.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.