Exemplos de uso de "спецслужбой" em russo

<>
По словам представителей властей, переводчик кабинета министров Украины был завербован российской спецслужбой и передавал своим кураторам секретную информацию в электронном виде. The interpreter for Ukrainian cabinet ministers had been recruited by a Russian intelligence agency and had been electronically passing them secrets, authorities in Kyiv alleged.
Власти США не предоставили каких-либо фактов, указывающих на наличие упомянутых связей. Однако, судя по внутренней электронной переписке, попавшей в распоряжение журнала Bloomberg Businessweek, «Лаборатория Касперского» поддерживает с ФСБ, главной российской спецслужбой, более тесные рабочие отношения, чем следует из ее публичных заявлений. While the U.S. government hasn’t disclosed any evidence of the ties, internal company emails obtained by Bloomberg Businessweek show that Kaspersky Lab has maintained a much closer working relationship with Russia’s main intelligence agency, the FSB, than it has publicly admitted.
«Я никогда не доверял американским спецслужбам. "I have always questioned the US intelligence agencies.
Сейчас у нас - другое государство и другие спецслужбы". This is another state and a different special service.”
Американские спецслужбы вновь нацелились на Кремль As Russia reasserts itself, U.S. intelligence agencies focus anew on the Kremlin
Он работал на российские спецслужбы очень ответственно, основательно и творчески». He was working for the Russian special services very responsibly, thoroughly and creatively.”
ТРАМП: Спецслужбы жизненно необходимы и чрезвычайно важны. TRUMP: Intelligence agencies are vital and very, very important.
В настоящий момент их непропорционально много в сирийских вооруженных силах и спецслужбах. Right now, they make up a disproportionately large share of the Syrian military and special services.
Спецслужбы США прослушивают личный телефон Папы Римского U.S. intelligence agencies wiretap the personal telephone of the Pope of Rome
Я вам скажу как бывший работник спецслужб, полковник юстиции, полковник полиции. Это не поможет. I'll tell you as a former employee of the special services, a former colonel in the justice and police systems: That won't help.
В действительности, махинации спецслужб также сыграли свою роль. In reality, machinations by the intelligence agencies also played a part.
Эта метафора сегодня весьма уместна при описании конфликта между американским разведывательным сообществом и российскими спецслужбами. The metaphor is equally apt today as a description of the conflict raging between America’s intelligence community and Russia’s special services.
Деятельность Ватикана находится под бдительным контролем американских спецслужб. The activity of the Vatican is under the vigilant surveillance of American intelligence agencies.
Затем русские объявили, что раскрыли заговор украинских спецслужб, намеревавшихся осуществлять террористическую деятельность в контролируемых Россией районах. Then the Russians announced the discovery of a supposed plot by the Ukrainian special services to foment terrorist activities in Russian-controlled areas.
Между российскими спецслужбами «существует удивительное противоборство», отмечает Альперович. “There’s an amazing adversarial relationship” among the Russian intelligence agencies, Alperovitch said.
Исполняющий обязанности президента Украины Александр Турчинов возложил вину за беспорядки на «сепаратистские группировки, координируемые российскими спецслужбами». Acting Ukrainian President Oleksandr Turchynov blamed the mayhem on "separatist groups coordinated by Russian special services."
спецслужбы порой "заходили слишком далеко" при сборе данных intelligence agencies at times "went too far" when gathering data
Он знает, что те же самые спецслужбы страшатся того дня, когда все люди обратятся в ислам. He knows those same special services dread the day when all people turn to Islam.
Для достижения успеха американские спецслужбы нуждаются в сотрудничестве. US intelligence agencies depend upon collaboration to succeed.
Он знает, что российские спецслужбы не любят ислам, потому что алкоголь и табак, который отвергают мусульмане, это большой бизнес. He knows that the Russian special services don't like Islam because the alcohol and tobacco Muslims reject are big businesses.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.