no matches found
Международное сообщество справедливо осудило насилие. The international community has rightly condemned the crackdown.
Эти марксистские планы сегодня справедливо считаются утопическими. This Marxist project is now widely and rightly viewed as utopian.
Французское правительство справедливо назвало эти нападения «военными преступлениями». The French government called the attacks “war crimes” – and rightly so.
МВФ справедливо указывает, что эти заявления - полная чепуха. The IMF rightly points out that these claims are nonsense.
Стейнлайт справедливо утверждает, что именно самосознание порождает сочувствие. Steinlight rightly assumes that identity breeds empathy.
Остальной мир, во главе с правительством еврозоны, справедливо откажется. The rest of the world - led by the eurozone governments - would rightly turn their backs.
Украина справедливо подвергается серьезной критике за судебное преследование Тимошенко. The Ukraine has rightly faced serious criticism over the Tymoshenko prosecution.
Много внимания уделяется её личным качествам – и вполне справедливо. Much attention is paid to her personal qualities – and rightly so.
Многие справедливо опасаются, что Трамп может не уважать Конституцию США. Many rightly worry that Trump might not respect the US Constitution.
Это вряд ли пример перезагрузки, к которой справедливо стремилась администрация. This is hardly an example of the “reset” that the administration rightly has pursued.
она отражает цинизм, за принятие которого справедливо критикуют американскую администрацию. it mirrors the cynicism that the US administration is rightly criticized of adopting.
Он справедливо раскритиковал “экономическую политику вуду” своего противника, Рональда Рейгана. He rightly criticized the “voodoo economic policy” of his opponent, Ronald Reagan.
Демократы справедливо протестовали; ожидаемое количество новых рабочих мест было минимальным. The Democrats rightly resisted; the number of jobs that would have been created was miniscule.
Как совершенно справедливо говорит Трамп, «фальшивые новости» угрожают нашей демократии. As Trump rightly says, “fake news” threatens our democracy.
Сейчас США должны справедливо поступить с этой мирной и демократической страной: The US should now do right by this peaceful and democratic country:
Международное сообщество справедливо полагает, что и заемщики, и кредиторы были предупреждены. The international community may rightly believe that both borrowers and lenders have been forewarned.
Многие наблюдатели справедливо считают, что мы являемся свидетелями новой холодной войны. Many observers have rightly suggested that we are witnessing the beginnings of a new Cold War.
Американский народ активно – и совершенно справедливо – поддерживал Кеннеди, а не милитаристов. The American people strongly – and rightly – supported Kennedy over the warmongers.
Так что Афганистан можно справедливо считать первой жертвой неправильной стратегии администрации. Afghanistan can thus rightly be seen as the first victim of the administration’s misguided strategy.
Госдепартамент справедливо осудил отказ в регистрации настоящим оппозиционерам из Партии народной свободы. The State Department rightly objected when the Party of People’s Freedom — the real opposition — was denied registration.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how