Exemplos de uso de "спрятался" em russo

<>
Он спрятался за большой скалой. He hid himself behind a large rock.
Я спрятался в канаве, лежал в воде. I laid low in the ditch, under the water plants.
Я спрятался за угол и выстрелил в ответ. I took cover and returned fire from that corner.
Спрятался на крыше, как всегда. Go hide on the roof like you always do.
Я спрятался, чтобы избежать встречи с ним. I hid myself so that I might not meet him.
Пингвинчик Барри весь покраснел и спрятался под пиратской шляпой. Barry's puffin's turned all red and is hiding under the pirate hat.
Полиция хотела поймать меня, но я спрятался в отстойнике. The police tried to find me, but I was hiding in a septic tank.
Ещё, до этого, он пропустил перекличку, потому что спрятался от очередного избиения. He's missed head count before, too, 'cause he was hiding from the next ass-kicking.
Но возможно он лишь спрятался и ждёт случая, чтобы расправиться с нами. Perhaps he has hidden somewhere, waiting to bump the rest of us off.
Ким встретился с двумя беглецами и спрятался вместе с ними в соседней деревне. He met up with two other prisoners and hid with friends in a nearby village.
Тем утром, когда произошла атака, когда ты и Ребека оказались снаружи, ты убежал и спрятался. The morning of the attack, when you and Rebecca got caught outside, you ran away and you hid.
Ньян Лин спрятался в кустах, однако был найден сотрудниками сил безопасности и избит прикладами винтовок. Nyan Lin hid in the bushes, but was discovered by the security forces and beaten with their rifle buts.
Когда никто не увидел как он выбирается из пожара, появились сумасшедшие истории, что он спрятался где-то. Yo, when nobody saw him come out that blaze, there was crazy stories flying everywhere, like he was hiding out somewhere.
Выглядит, так будто ты спрятался в прачечной и пьешь пиво, в то время, как твой друг застрял в вентиляционной трубе. Looks like you're hiding out in a laundry room drinking beer while your friend is stuck in a vent.
В последний раз, когда он потерялся, он спрятался в чей-то одежде и он покусал парня за задницу, наложили десять швов. Last time he got loose, he was hiding underneath someone's covers and he bit the guy in the berries, ten stitches.
Я спустился по лестнице для персонала в вестибюль, спрятался за стойкой регистрации, перебежал в другой зал, который вел к погрузочной платформе. I went down the service stairwell to the lobby and hid behind the concierge desk and ran across to another hall, which led to the loading dock.
Пещеры и тайные сады и места, где я бы с удовольствием спрятался, будучи ребёнком, если бы я только умел дышать под водой. I saw grottoes and secret gardens and places I'd love to hide as a kid, if I could only breathe underwater.
Я услышал её быстрые шаги, как будто она куда-то спешит, и я спрятался, потому что Митч против, чтобы я заходил к ним домой. II heard her come up the steps real fast, like she was in a hurry, so - So I hid, because Mitch doesn't like me being upstairs.
Но только не подумайте, что у меня совсем нет сердца: в собравшейся толпе я нашел очень сильного мужчину, который спрятался за пушкой и держал Рейчел за левую ногу (он наклонился так, чтобы его не было видно на снимке). Just so you don’t think I’m completely heartless, I found a very strong man in the crowd that had gathered and asked him to hide behind the cannon and hold her left leg. (He crouched in a way to obscure himself from the camera’s view.)
(А что если она тайком проникнет обратно в страну?) Поэтому, когда Янукович 21 ноября объявил о приостановке переговоров с ЕС об ассоциации, он спрятался за спиной российского президента Путина, заявив, что ассоциация создаст серьезные препятствия для доступа Украины на российский рынок. (What if she were to sneak back into the country?) So when Yanukovych announced on November 21 that he was suspending talks with the EU on the agreement, he hid behind Russian President Putin, claiming that it would seriously hurt Ukraine's access to the Russian market.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.