Exemples d'utilisation de "спящий счёт" en russe

<>
Спящий ребёнок похож на ангела. A sleeping child looks like an angel.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Спящий ребёнок - как ангел. A sleeping child is like an angel.
Как на счёт добавки ростбифа? How about some more roast beef?
Предотвращение переключения устройства в спящий режим. Это гарантирует, что ваше устройство будет активно при отправке нами уведомлений. Prevent phone from sleeping - This makes sure your device is awake when we send notifications.
Не знаю, как на счёт Гаваев, где слишком много японцев, но если вокруг будут хоть какие-то японцы, мне будет спокойнее. Там мне кажется. I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Спящий пожарник выглядел более желаемой кандидатурой. An idle fireman looked desirable.
Он спросил меня на счёт моей новой работы. He asked me about my new job.
"Спящий дракон", как описал Китай Наполеон в начале девятнадцатого века, теперь окончательно проснулся, готовый ворваться в новый мир. The "sleeping dragon," as Napoleon described China in the early nineteenth century, was now fully awake, ready to charge into the new world.
У неё не было уверенности на счёт своего будущего. She felt insecure about her future.
Вставай, спящий красавец! Rise and shine, sleeping beauty!
У неё не было на этот счёт чёткого правила, но каждый раз у неё получалось правильно. She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
Ведь это спящий вулкан, разве нет? It's a dormant volcano, isn't it?
Как на счёт этого! How about that!
В теории, спящий человек может иметь астральное тело и путешествовать по времени и пространству. The theory that while one sleeps, one has another body, an astral body which can travel through time and space.
Я тоже. Как на счёт сыграть в теннис? Me too. What about playing tennis.
Возможно, его дом - просто пустой белый куб с USB-портом, в который он вставляет палец, когда переходит в спящий режим. No, it's probably just an empty, white cube with a USB port in it for him to plug his finger in when he's on sleep mode.
Я поспорил с Томом на счёт использования марихуаны. I had an argument with Tom about the use of marijuana.
Где эта кнопка переключения в спящий режим? Where is that sleep mode button?
Как на счёт того, чтобы остановить автомобиль и отдохнуть? How about stopping the car and taking a rest?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !