Exemples d’usage de "сражаясь" en russe avec traduction en anglais

<>
Тем временем, как я ломаю ногти, сражаясь с силами зла. I'm breaking my nails battling the forces of evil,.
Эффективно сражаясь с НИЗ посредством инноваций, динамических партнерств, усиления системы здравоохранения и политической воли, мир может добиться такой же победы, которая была получена в борьбе с инфекционными заболеваниями. Through innovation, dynamic partnerships to strengthen health systems, and political will, the world can sustain the gains made against infectious disease, while also effectively combating NCDs.
Одним словом, Китай энергично защищает экономический рост, который преобразует жизнь граждан этой страны, вместо того чтобы тратить целые состояния, сражаясь с проблемой, которая вряд ли повлияет на Китай негативно до следующего века. In short, China is aggressively protecting the economic growth that is transforming the lives of its citizens, instead of spending a fortune battling a problem that is unlikely to affect it negatively until next century.
Я сражался с ней дважды. I've been in battle with her twice.
Ясно, что с коррупцией надо сражаться. It is clear that corruption must be combated.
Тренеры жестоко сражаются, чтобы получить желаемое. As the coaches battle hard to secure their acts.
Однако железная действительность не обязательно должна превращаться в ожесточённое сражение. But cold realities do not necessarily have to turn into hot combat.
Мы не можем сражаться на два фронта. We can't fight a battle on two fronts.
Когда я была моложе, я докучала Корбину о его сражении. When I was young, I used to pester Corbin about his time in combat.
Я хочу сражаться с тобой на смерть. I still want a battle of life or death with you.
Игры с большим количеством сражений или с сильным состязательным элементом Games that are focused on combat or high-intensity competition
Они утверждают, что сражаются с подлым сговором. They claim that they are battling a dastardly conspiracy.
Они не высаживаются на наших побережьях, готовые к вооруженному сражению. They are not landing on our beaches primed for armed combat.
В битве каждый корабль сражается сам за себя. In battle now, it's every ship for itself.
Как только он вставал на ноги, он проходил крещение огнем сражений. From the time he could stand, he was baptized in the fire of combat.
Зевс, сражающийся с Кроносом за власть над Олимпом. Zeus battling Chronos for control of Mount Olympus.
Но все же многие погибли в сражениях или умерли от СПИДа. Yet most died in combat or of AIDS.
Раненная, изнасилованная жена сражается за право вернуться к мужу. Wounded, raped wife battles her way back to her husband.
Он был известен тем, что ел (сосал) лимоны даже во время сражений. He was known for sucking on lemons, even during combat.
ИГИЛ не сражается за Суннитскую ортодоксию, но за революционный халифат. ISIS is not battling for Sunni orthodoxy, but for a revolutionary caliphate.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !