Sentence examples of "сражению" in Russian

<>
Присоедившийся к сражению сегодня непобежденный галл! Joined in battle today by the undefeated gaul!
Во-первых, Ле Пен, которая в своей речи после выборов призвала «патриотов» присоединиться к «решающему сражению, которое нас ждёт», может и дальше задавать тон в политических дебатах. First, Le Pen – who, in her concession speech, called on “patriots” to commit to “the decisive battle that lies ahead” – may continue to set the tone of the political debate.
В 1993 году из РПГ-7 был сбит вертолет Black Hawk из состава 160-го авиационного полка специальных операций, что положило начало печально известному Сражению в Могадишо. In 1993, the RPG-7 was used to shoot down Super 64, a Black Hawk helicopter operated by the 160th Special Operations Aviation Regiment, triggering the now-infamous Battle of Mogadishu.
Полуостров имел значение не потому, что был крайне важен для Америки (достаточно заглянуть в любой атлас), а потому что борьба между двумя Кореями была привязана к более масштабному сражению глобального масштаба. The peninsula mattered not because it was intrinsically important to America — just consult any atlas — but because the battle between the two Koreas was tied to the larger global struggle.
В этом исследовании приводится также одна из ограниченных опций, которая может потребовать огромного количество времени для мобилизации и формирования крупных сил с целью проведения контрнаступления, что, скорее всего, приведет к затяжному и кровопролитному сражению. One of the limited options cited in the study could include taking huge amounts of time to mobilize and deploy a massive counterattack force which would likely result in a drawn-out, deadly battle.
Чтобы проникнуться настроением тех лет, задумайтесь над сделанной 29 ноября 1948 года записью из дневника Гарольда Николсона (Harold Nicholson), одного из самых хладнокровных и здравомыслящих британских дипломатов своего времени. "Наверное, Россия действительно готовится к решающему сражению за мировое господство, и на сей раз у нее достаточно бомб, чтобы уничтожить Западную Европу, захватить Азию и вступить в завершающую смертоносную схватку с Америкой. To get a sense of the mood of the times, consider this entry from the Nov. 29, 1948, diary of Harold Nicolson, one of the coolest and most sober British diplomats of his generation: “[I]t is probably true that Russia is preparing for the final battle for world mastery and that once she has enough bombs she will destroy Western Europe, occupy Asia, and have a final death struggle with America.
Активная оборона / воздушно-наземное сражение Active Defense/AirLand Battle
В качестве части своих усилий по содействию установлению доверия между двумя сторонами МООНЭЭ, в тесном сотрудничестве со сторонами и при содействии Международного комитета Красного Креста (МККК), провела операцию «Вечный покой», связанную с извлечением и репатриацией останков погибших солдат, недавно обнаруженных на бывших полях сражений в Бале и Сабалите в Восточном секторе. As part of its efforts to promote confidence between the two sides, UNMEE, in close cooperation with the parties and with the assistance of the International Committee of the Red Cross (ICRC), carried out “Operation Rest in Peace”, recovering and repatriating mortal remains of fallen soldiers recently discovered in the former battlefields of Bala and Sabalita in Sector East.
Когда проигрывались сражения, начинались переговоры. When battles were lost, talks began.
Веревка для белья - зона сражения. The clothesline is a battle zone.
Сражения, благодарности, полная грудь орденов. Battles, commendations, decorations up the kazoo.
Я родилась на поле сражения! I was born in middle of the battle field!
Дьен Бьен Фу - это воздушное сражение! Dien Bien Phu - this air battle!
Но зачем сейчас начинать новое сражение? Why spark a new battle, now?
Японский адмирал Исороку Ямамото начал сражение. Japanese Admiral Isoroku Yamamoto launched the battle.
"Мир" готов к участию в сражении. MIR is ready to join the battle.
Достаточно разговоров о сражениях, сир Давос. That's enough talk of battle, Ser Davos.
Новое сражение в китайской войне с коррупцией The Next Battle in China’s War on Corruption
Хочешь быть завтра на сражении моим оруженосцем? How'd you like to be my squire in the battle tomorrow?
А нога - при большом сражении под Москвой. And the leg - at the great battle of Moscow.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.