Ejemplos del uso de "сразу же" en ruso

<>
И сразу же мне перезвони. Call me back right away.
Я сразу же ему напишу. I will write to him at once.
Хорошо, что он сразу же узнал о твоем рвотном рефлексе. And it's good to let him know right off the bat that you have a gag reflex.
Она сразу же позвала меня. She called me right away.
Важно сразу же вызвать полицию. The important thing is to call the police at once.
«Первое правило ведения переговоров — не отдавать что-либо даром, а он сделал это сразу же». "The first rule of negotiating is don't give away something for nothing, and he's done that right off the bat."
Снимки экрана загружаются сразу же? Will my screenshots upload right away?
Он сразу же понял, что произошло. He realized at once what had happened.
На уровне наночастиц, спрей покрывает поверхность материала зонтом из воздуха так, что вода сразу же от него отскакивает. At the nano level, the spray covers a surface with an umbrella of air so that water bounces right off.
Размер лупы сразу же изменится. The lens size changes right away.
Руководство компании, на редкость компетентное и умелое, сразу же наметило планы по исправлению положения. The unusually able and ingenious management made plans at once to correct this situation.
В начале игры вы находитесь в капле воды, вы очень-очень маленькое одноклеточное существо, и вам сразу же надо жить, выживать, размножаться. And you actually start this game in a drop of water, as a very, very small single-cell creature, and right off the bat you basically just have to live, survive, reproduce.
Дай мне доклад коронера сразу же. Give me a coroner's report right away.
Ему нужно было пораньше вырываться вперед и сразу же контратаковать, если Стоунер его обгонит. So he had to try and get in front of him early and counter attack at once if Stoner got back past.
Этот зонт из воздуха над всей поверхностью покрытия является тем слоем воздуха, на который попадает вода, грязь, бетон, и сразу же скользит по нему. It's an umbrella of air all across it, and that layer of air is what the water hits, the mud hits, the concrete hits, and it glides right off.
Мы сразу же завели новую собаку! Oh, we got a new dog right away!
Что ежели я председатель, то я сразу же должен был установить, что он есть нечистая сила! I should have determined at once that he was an unclean power!
Я сразу же позвонила в галерею. I called the gallery right away.
Если в компанию в качестве нового президента приходит очень известная фигура, акции обычно сразу же повышаются. If a widely known man is put in as the new president, the shares will usually not only respond at once, but will probably over-respond.
Сразу же появится новая обложка альбома. You’ll see the new album cover right away.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.