Sentence examples of "сред" in Russian

<>
Аутентификация Kerberos необходима для сред, соответствующих следующим условиям. Kerberos authentication is required for environments where:
Создание списка медийных сред, используемых в проекте набора сотрудников. Create a list of the media used in a recruitment project.
Применительно к природоохранной деятельности Комитет отметил, что для удаления из различных сред вредных химических соединений, которые могут загрязнять почву и грунтовые воды, используется технология, разработанная для обеззараживания территории стартовых площадок. In the field of environmental conservation, the Committee noted that harmful chemical compounds, capable of contaminating soil and groundwater, were being removed from various environmental surroundings using a technology developed to decontaminate areas surrounding launch pads.
Кроме того, они облегчают принятие решения о выборе места для взятия дополнительных проб и используются для обнаружения опасных газообразных сред (взрывоопасных, огнеопасных, токсичных), а также для установления источников разлива и утечки. They are also useful in assisting with decisions about where to take additional samples, in detecting dangerous atmospheres (explosive, flammable, toxic) and in locating the sources of spills and leaks.
Значения по умолчанию были тщательно подобраны для оптимальной производительности в большинстве сред. The defaults were carefully selected for optimal performance in most environments.
Рабочая группа подтвердила понимание о том, что если для соответствующих загрязнителей и сред в приложение не включены пороговые значения, то отчетность по ним требоваться не будет. The Working Group confirmed the understanding that if, for the pollutants and media concerned, the annex did not include a threshold value, reporting would not be required.
" Растения-2 "- оценка эффективности систем увлажнения и аэрации корнеобитаемых сред в условиях невесомости; Assessment of the effectiveness of systems for humidifying and aerating root-inhabited environments in conditions of weightlessness;
Информация в докладе относительно использования сред для выращивания и необъясненных баков для хранения из нержавеющей стали указывает на то, что общий объем производства вируса сибирской язвы остается нерешенным вопросом. Information in the report on growth media usage and unaccounted for stainless steel storage tanks indicates that the total quantity of anthrax production remains an unresolved issue.
— Он имеет так много сред, которые могли когда-то быть пригодными для жизни». “It has so many environments that could once have been habitable.”
Вместе с тем в докладе отмечается, что в тех случаях, когда речь идет о включении новых химических веществ в Конвенцию, возможно, необходимо будет проведение обзора основных сред ввиду различных физико-химических свойств этих новых веществ. The report notes, however, that when new chemicals are included in the Convention it might be necessary to review the core media owing to the varying physico-chemical properties of these new substances.
Монопольная тестовая среда для проверки и тестирования позволяет выполнить проверки перед установкой для будущих рабочих сред. Having an exclusive test environment for validation and testing allows you to do pre-installation checks for your future production environments.
В своем упоминавшемся выше документе по категориям вопросов разоружения ЮНМОВИК подсчитала, что, если исходить из мощности имеющегося производственного оборудования, наличия сред для выращивания и периода производства вплоть до середины января 1991 года, возможно, было произведено еще 7000 литров этого агента. UNMOVIC had estimated in the cluster document that an additional 7,000 litres of agent could have been produced based on the capacity of available production equipment, growth media availability and production time to mid-January 1991.
В предыдущем шаге вы должны были добавить в настройки разработчика Facebook хэш-ключи для своих сред разработки. In a previous step, you should have updated your Facebook Developer Settings with the key hashes for your development environments.
обеспечение принятия долгосрочных обязательств относительно финансовой и институциональной поддержки плана глобального мониторинга и предусмотренных в нем требований к инфраструктуре (например, хранение данных), особенно с точки зрения обеспечения того, чтобы в каждом региональном докладе о мониторинге в рамках плана глобального мониторинга содержалась информация по каждой из основных сред. To secure long-term commitments concerning financial and institutional support for the global monitoring plan and its infrastructure requirements (e.g. data storage), particularly in terms of ensuring that each global monitoring plan regional monitoring report contains information on each of the core media.
Значения по умолчанию двоичных параметров сервера Exchange были тщательно выбраны для оптимальной производительности в большинстве сред серверов Exchange. The default values in the binaries for Exchange Server were carefully selected for optimal performance for use in most Exchange Server environments.
Были выявлены следующие потребности в создании потенциала: проведение поверок путём взаимных сличений, повышение квалификации специалистов по отбору и анализу проб, совершенствование инфраструктуры существующих лабораторий, чтобы те могли давать возможности анализа основных сред, введение правил и процедур обеспечения качества и контроля качества и финансовое содействие созданию долгосрочных программ и самоокупающихся лабораторий. The following were identified as capacity-building needs: performance of inter-calibration tests; improving skills for sampling and analysis; strengthening the infrastructure in existing laboratories to provide capability to analyse the core media; institution of quality assurance and quality control policies and procedures; and financial assistance to establish long-term programmes and self-sufficient laboratories.
Часто этот параметр применяется для телефонных сред, в которых УАТС или IP-УАТС находится или обслуживается в самой организации. Frequently, this setting is used in telephony environments where a PBX or IP PBX is located onsite or maintained in an organization.
Центр ЮНЕП по химическим веществам планирует провести в конце 2002 года совещание для заинтересованных организаций и учреждений с целью изучения возможностей для достижения широкого консенсуса по основному набору включаемых в программу экологических сред, матриц, проб и веществ, который мог бы способствовать установлению исходного уровня для оценки эффективности в соответствии с требованиями статьи 16 Стокгольмской конвенции о СОЗ через четыре года после ее вступления в силу. UNEP/Chemicals plans to hold a meeting for interested organizations and institutions in late 2002 to explore possibilities for a broad consensus on a base set of media, matrices, samples and substances to be included in a programme that might establish a base line for the effectiveness evaluation required by Article 16 of the Stockholm Convention on POPs four years after its entry into force.
Дополнительные сведения о развертывании сред Microsoft Dynamics AX в Azure см. в разделе Deploy Microsoft Dynamics AX 2012 R3 on Azure using Lifecycle Services. For detailed instructions about how to deploy Microsoft Dynamics AX environments on Azure, see Deploy Microsoft Dynamics AX 2012 R3 on Azure using Lifecycle Services.
Наиболее важным фактом обо всех этих людях является то, что у них есть общие черты, несмотря на то, что они происходят из очень разных сред. Now the important thing about all of these people is they share certain characteristics despite the fact that they come from very different environments.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.