OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
26. Срок действия и расторжение 26 Term And Termination
Сказала, что её срок истекает. She's running out of time, she said.
Будет назначена дата - крайний срок. There will be a timeline, a date limit.
Скоро заканчивается твой испытательный срок. It'll be 1 week before the end of your trial period.
Срок доставки в 4:00! Shipping deadline is at 4:00!
Численность сотрудников, срок пребывания в должности и оборот Headcount, tenure, and turnover
Если вы не успеваете выполнить испытание за отведенный срок, то не получите за него награду. If you don't complete it within the given timeframe, you won't receive a reward.
Временное назначение на срок до двух лет может использоваться для найма полевых сотрудников в целях удовлетворения дополнительных и исключительно краткосрочных потребностей сверх возможностей базового кадрового резерва из 2500 человек. Temporary appointments of up to two years could be given to field staff recruited to respond to supplemental and strictly short-term requirements above and beyond the 2,500 baseline staffing capacity.
Лодыжки припухли, поздний срок беременности. Her ankles are a bit swollen, it's a late pregnancy thing.
Президентский срок длится четыре года. The president's term of office is four years.
Введите предельный срок в секундах. Enter a time limit in seconds.
В поле Поле выберите Срок выполнения. In the Field field, select Due date.
Твой испытательный срок будет сложной задачей. Your probation period will be challenging.
Срок ультиматума истек 10 апреля. That deadline expired April 10.
В конце этого месяца истекает десятилетний срок пребывания Джеймса Вулфенсона на посту президента Всемирного банка. At the end of this month, James Wolfensohn’s ten-year tenure as President of the World Bank comes to an end.
Например, цели в сфере здравоохранении (ЦУР3), в том числе ликвидация предотвратимой смертности у новорожденных и детей, вряд ли будет достигнуты за предусмотренный срок. For example, the health goal (SDG 3), which includes a target for eliminating preventable deaths among newborns and children, is unlikely to be achieved in the allotted timeframe.
Группа по проверке выносит свое определение о том, имеет ли проект надлежащие исходные условия, план мониторинга и надежный срок действия, в соответствии с критериями [, касающимися исходных условий, плана мониторинга и срока кредитования], указанными в добавлении …. A verification team shall make its determination on whether the project has an appropriate baseline, monitoring plan and crediting lifetime, in accordance with the [baseline, monitoring plan and crediting lifetime] criteria set out in appendix ….
Путин – руководитель «Единой России», правящей партии, и если он захочет занять этот кабинет на третий срок, никакие махинации Медведева ничего тут не смогут изменить. Putin is the leader of United Russia, the ruling party, and if he wants a third term in office, none of Medvedev’s machinations will change that one bit.
Россия и второй срок Обамы Russia and Obama's Second Term
Истечение — задать срок действия ордера. Expiry — set the expiry time of the order.

Advert

My translations