Sentence examples of "стабилизировать" in Russian

<>
Власти тщетно пытаются стабилизировать валюту. The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
(a) Ограниченный период, в течение которого менеджер может стабилизировать новый выпуск; (a) limit the period when a stabilising manager may stabilise a new issue;
Не меньшее беспокойство вызывает и то, что в ближайшем окружении Трампа тоже очень мало людей, которые могли бы стабилизировать внешнюю политику. Опасения вызывает и вероятность того, что привычка Трампа высказывать экспромтом дружеские комментарии — будь то в Twitter или на публичных митингах — приведет к тому, что Россия может недооценить возможность силового ответа США на вторжение — скажем, в страны Балтии. The paucity of steadying foreign-policy hands in Trump’s inner circle is equally worrying, as is the possibility that Trump’s habit of making friendly offhand comments, whether in tweets or at public rallies, may lead Russia to underestimate the possibility of a violent American response to incursions, say, into the Baltic states.
Я должен стабилизировать перелом позвоночника. I need to stabilize his spinal fracture.
Запасы валюты истощаются, и Банк потратил $3 млрд. на прошлой неделе, чтобы попытаться стабилизировать TRY, но безрезультатно. FX reserves are running dry and the Bank used $3bn last week to try and stabilise the TRY, to little effect.
Я постараюсь стабилизировать радиоизотопный регулятор. I'll try to stabilize the radioisotope regulator.
Вследствие громадного скачка вверх после объявления есть признаки того, что ШНБ, наверное, пришлось войти на рынок сегодня утром, чтобы стабилизировать валюту. After a huge surge higher on the announcement there are signs that the SNB may have had to come into the market this morning to stabilise the currency.
Какие меры помогут стабилизировать дефицит бюджета? What can stabilize the public debt?
Так, покупатели были отмечены ниже уровня 1150 долларов за унцию, и это помогло стабилизировать рынок прежде чем торговля набрала обороты после объявления о том, что Moody's понизило рейтинг Японии. Once again, buyers emerged below USD 1150/oz and this helped to stabilise the market before trading took off following the announcement that Moody's had downgraded Japan.
2. Мы должны стабилизировать американский доллар. 2. We stabilize the U.S. dollar.
Среди прочего, Макрон предлагает создать должность министра финансов еврозоны и создать общий бюджет для инвестиций и налоговых переводов во всем блоке, который, как заявляет французский лидер, поможет стабилизировать валютную зону и обеспечить спасение странам, которые оказались в беде. Among other propositions, Macron has suggested the introduction of a eurozone finance minister and the creation of a common budget for investment and fiscal transfers throughout the bloc, which, he claims, would help stabilise the currency zone and give a lifeline to countries in trouble.
Хорошие правила могут помочь стабилизировать рынки. Good rules can help stabilize markets.
Как наглядно демонстрируют опросы общественного мнения, европейским гражданам уже давно надоели бесконечные попытки их лидеров стабилизировать хаотический Ближний Восток на деньги налогоплательщиков. Теперь они начинают уставать и от попыток своих правительств вмешиваться в то, что Россия делает в собственных окрестностях. As surveys of public opinion make plain, European citizens are already fed up of their leaders endlessly trying to stabilise the chaotic Middle East at taxpayers’ expense; now they’re growing weary of their governments meddling in what Russia wants to do in its own backyard.
Действия ФРС, безусловно, помогли стабилизировать финансовые рынки. The Fed’s actions certainly helped to stabilize financial markets.
Поможет ли это аналогичным образом стабилизировать Ирак? Will they work the same way to stabilize Iraq?
Такая сделка поможет стабилизировать обстановку на Украине. Such a deal would help Ukraine stabilize.
Можно ли стабилизировать цены на продукты питания? Can Food Prices Be Stabilized?
Однако, это не поможет стабилизировать AUD и NZD. That didn’t help to stabilize AUD and NZD, however.
Иммиграция из стран СНГ помогла стабилизировать население России. CIS immigration has helped stabilize Russia’s population.
Мы можем начать передачу энергии, стабилизировать рабочую зону? Can we initiate a power transfer, stabilize the core?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.