Sentence examples of "стабилизируются" in Russian with translation "stabilize"

<>
Translations: all138 stabilize113 stabilise24 steady1
Рассуждая с математической точки зрения, изучение языка может приостанавливаться, когда распределения стабилизируются. We're arguing from a mathematical standpoint that the learning of language material may slow down when our distributions stabilize.
С этим 30%-ым скачком я обнаружил, что кривые прогноза стабилизируются за несколько проходов. With this 30% jump I found that the prediction curves would stabilize within a few passes.
Теперь, когда нефтяные цены стабилизируются на разумном долгосрочном уровне, мировая экономика и бизнес, не связанный с сырьём, должны выиграть. Now that oil prices are stabilizing at a reasonable long-term level, the world economy and non-commodity businesses should benefit.
С другой стороны, ожидается, что цены на КТА впоследствии несколько снизятся, когда спрос и объем производства стабилизируются на более высоком уровне. On the other hand, ACT prices are expected to decrease somewhat in some years, when demand and production have stabilized at higher levels.
И если нефтяные цены стабилизируются на нынешнем уровне, тогда наиболее актуальный риск для мировой экономики и «бычьего» фондового рынка будет устранён. If oil prices stabilize near their current level, the most immediate risk to the world economy and the bull market in equities will have been removed.
Хотя последние месячные показатели показывают, что темпы роста экономики Китая стабилизируются на уровне около 6,7%, зафиксированных в первой половине 2016 года, во второй половине года, без сомнения, предстоят трудности. While the latest monthly indicators show China’s economy stabilizing at around the 6.7% growth rate recorded in the first half of 2016, there can be no mistaking the headwinds looming in the second half of the year.
Применение технического индикатора Envelopes основано на естественной логике поведения рынка: когда под давлением особо рьяных покупателей или продавцов цены достигают экстремальных значений (т.е., верхней или нижней границы полосы), они часто стабилизируются, возвращаясь к более реалистичным уровням. The logic behind envelopes is that overzealous buyers and sellers push the price to the extremes (i.e., the upper and lower bands), at which point the prices often stabilize by moving to more realistic levels.
Испытываемые элемент или батарея стабилизируются в температурном отношении таким образом, чтобы температура их внешней оболочки достигла 55 ± 2°С, после чего элемент или батарея подвергаются короткому замыканию при общем внешнем сопротивлении менее 0,1 Ом и температуре 55 ± 2°С. The cell or battery to be tested shall be temperature stabilized so that its external case temperature reaches 55 ± 2°C and then the cell or battery shall be subjected to a short circuit condition with a total external resistance of less than 0.1 ohm at 55 ± 2°C.
Его синаптические пути стабилизировались сами. His synaptic pathways stabilized on their own.
Начинает стабилизироваться численность населения земли. The global population is set to stabilize.
Также стабилизировались и цены на нефть. Oil prices, too, stabilized.
Стабилизировался ли наконец экономический рост в Китае? Has China’s Economic Growth Finally Stabilized?
Более того, "рынок недвижимости в США, похоже, стабилизируется. Moreover, "the US housing market appears to be stabilizing.
В Китае темпы роста стабилизировались благодаря новым мерам стимулирования. Owing to new stimulus measures, China’s growth rate has stabilized.
в период 2005-2015 годов трудоспособное население временно стабилизировалось. from 2005-2015, the working-age population is temporarily stabilized.
Инфляция стабилизируется, однако пока этого недостаточно для снижения норм. Inflation is stabilizing but not enough yet for a rate cut.
После бурного года политическая ситуация в Европе, похоже, стабилизируется. After a tumultuous year, politics seem to be stabilizing across Europe.
А условия в Африке и Латинской Америке, в основном, стабилизировались. And conditions in Africa and Latin America are generally stabilizing.
Предположим, к примеру, что цены стабилизировались за счет 30% уровня безработицы. Suppose, for the sake of argument, that stabilizing prices came at the cost of a 30% unemployment rate.
Коэффициент умственного развития должен стабилизироваться к восьми годам и оставаться неизменным. I.Q. is supposed to stabilize and solidify at the age of eight.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.