Sentence examples of "стабильные" in Russian

<>
Все, что им нужно, это стабильные, предсказуемые правила. All they need and care about is stable, predictable rules.
Кроме того, стабильные поставки крыс с кораблей. Also, a steady supply of rats from the ships.
Правительствам следует активней содействовать притоку частных средств в более стабильные инфраструктурные активы. And governments must do more to facilitate a greater flow of private funds into more sustainable infrastructure assets.
Стабильные многопартийные системы просто не существуют в этом регионе. Stable multiparty systems simply do not exist across this region.
Мы обязуемся предоставлять на Сайте стабильные Услуги. We undertake to supply steady Services on the Site.
Чтобы получить стабильные результаты, высокопоставленные чиновники должны признать, что иногда должно быть “хорошего понемногу”. To obtain sustainable results, policymakers need to accept that sometimes “good enough is enough.”
В более стабильные времена Россия составляла бюджет на три года. In more stable times, Russia had a three-year budgeting process.
Поэтому ключевой вопрос это цена, которая нужна компаниям, чтобы обеспечить нам стабильные поставки. So the real question is the price these companies need to give us a steady supply.
Как глава Британского фонда Пакистана, я помогаю филантропам из пакистанской диаспоры инвестировать в стабильные и эффективные проекты социального развития. As head of the British Pakistan Foundation, I help philanthropists from the Pakistani diaspora invest in sustainable and effective social development projects.
Даже самые стабильные в мире демократии были заражены сильными личностями. Even the world’s most stable democracies have been infected by strongmania.
Это, в свою очередь, создаст стабильные благоприятные условия для успешного завершения мандата МООНВПТ в установленные сроки. That will further create a steady and conducive opportunity to complete the mandate of UNMISET successfully within a secure time frame.
Наконец, Британии нужны более эффективные правила и регулирование, с тем чтобы приватизированные объекты коммунальной инфраструктуры предоставляли более дешёвые и стабильные услуги. Finally, Britain needs more effective rules and regulations to ensure that privatized utilities deliver cheaper, more sustainable services.
Свободные страны — экономически более успешные, более стабильные и более надежные партнеры США. Free nations are more economically successful, more stable, and more reliable partners for the United States.
Однако другие специалисты утверждают, что это здравое коммерческое решение, поскольку трубопровод обеспечит стабильные поставки в Центральную Европу без особых транзитных рисков. Они также говорят, что строительство «Северного потока 1» в 2012 году не стало геополитической катастрофой, как ожидали некоторые политики и эксперты. Yet other experts argue it’s a sound commercial decision, since it will ensure a steady flow of supplies with little transit risk to Central Europe, and say that Nord Stream 1’s construction in 2012 didn’t turn out to be the geopolitical disaster some expected.
Кроме того, эти связи помогают им получать бо ? льший доход, обеспечивая при этом отслеживаемость, а также стабильные качественные и количественные характеристики продукции, внедрять устойчивые методы производства и заключать выгодные контракты. It also aims to help them achieve high returns while ensuring traceability and consistent product quality and quantity, to guarantee sustainable methods of production, and to enter into profitable contracts.
Та модель подчеркивала стабильные обменные курсы, которые считались необходимыми для расширения экспорта. That model emphasized stable exchange rates, which were seen as necessary for the expansion of exports.
Эффективное лечение ВИЧ перевело эту болезнь в большинстве случаев из диагноза «смертный приговор» в диагноз «хроническое заболевание»; но, конечно, нам теперь нужны стабильные решения для оказания постоянной и долгосрочной помощи. Effective HIV management has transformed that disease from a death sentence into a chronic condition in most places; but, of course, we now need sustainable solutions to provide continuous, long-term care.
У Германии два столпа безопасности – гарантия коллективной обороны НАТО и стабильные отношения с Россией. The twin pillars of German security are NATO’s collective-defense guarantee and a stable relationship with Russia.
Но наши шансы обеспечить более стабильные условия для жизни в мире были бы выше, если бы на протяжении последнего десятилетия мы не позволили отвлечь наше внимание сочетанием "пиар-трюка", известного как Киотский протокол, и обычного идиотизма, известного как администрация Буша. But our chances of ensuring a more sustainable world would be higher if we had not allowed ourselves to be blinded for the past decade by the combination of the public-relations stunt known as the Kyoto Treaty and the idiocy-as-usual known as the Bush administration.
Более стабильные финансовые рынки и менее изменчивый курс обмена относительно евро принесут много преимуществ. More stable financial markets and a less volatile exchange rate relative to the euro will bring many advantages.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.