OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Ты высокий стакан коричневой воды. You're a tall glass of brown water.
Она как маленкий человеческий стакан скотча. She's like a little human tumbler of scotch.
У меня есть пластиковый стакан. I've got a plastic glass.
То, что он сделал, относится к высокоточной аппаратуре, изготовить которую гораздо сложнее, чем вашу обычную вазу или стакан. What he was making was high-precision apparatus, so that must have made it far more difficult than your average vase or tumbler.
Фелиша, принесешь Биксби стакан молока? Felicia, can you take Bixby to get a glass of milk?
Можно стакан (газированной, простой) воды? A glass of (sparkling, still) water, please.
Я буду стакан холодной ряженки. I'll have a glass of cold buttermilk.
Бокал для мартини и стакан. A martini glass and a low-ball glass.
Дайте мне стакан воды, пожалуйста. Give me a glass of water, please.
Я хочу стакан имбирного эля. I want a glass of ginger ale.
Он выпил стакан красного вина. He drank a glass of red wine.
Окей, один стакан чая со льдом. Okay, one glass of iced tea.
Билл, как стакан молока меня раскрепостит? How is drinking a glass of milk going to loosen me up, Bill?
Это твой стакан или твоей сестры? Is this your glass or your sister's?
Именно поэтому здесь находится стакан воды. That's why there's a glass of water up there.
Сед, бери стакан, выпей с нами. Ced, lift your glass, man, get involved.
Я выпил стакан молока сегодня утром. I drank a glass of milk this morning.
Я разбил стакан, когда мыл посуду. I broke a glass when I did the dishes.
Вымытый стакан в посудомойке в низу. Washed glass in the sink downstairs.
И большой высокий стакан холодного молока. And a big, tall glass of cold milk.


My translations