Sentence examples of "стали" in Russian

<>
Некоторые замолчали и стали невидимыми. Some women became quiet and disappeared.
А потом мы стали подниматься. And then we come up.
Все истории стали кровоточить вместе. All the stories began to bleed together.
[Вторичное производство стали- электродуговые печи: [Secondary steel production- Electric arc furnaces:
Его стали воспринимать как умного разрушителя разрушительного популизма. He came to be seen as a smart disruptor of the disruptive populists.
все стали зерном для мельницы психоаналитиков. all were grist for the psychoanalyst's mill.
«Они стали чемпионами, — говорит Потанин. “They became champions,” Potanin says.
Предварительные результаты расследования не стали неожиданностью. The initial results did not come as a surprise.
Пришло время, чтобы стали приходить финансовые скептики. It is time that finance skeptics began to take over.
Прочность - как у мягкой стали. Strong as mild steel.
Коммерческие предприятия стали считаться корпорациями начиная с 19 века. Commercial ventures came to be regularly treated as corporations only in the 19 th century.
Политика, социология, история или медицина: все стали зерном для мельницы психоаналитиков. Politics, sociology, history, or medicine: all were grist for the psychoanalyst's mill.
Бывшие враги стали близкими друзьями. Former enemies had become close friends.
Мне стали предельно понятны две вещи. Two things come across loud and clear.
инфляция снизилась, а банки стали поднимать ставки. inflation decreased, but banks began to raise rates.
Двери сделаны из армированной стали. The doors are made of reinforced steel.
CAP вскоре стали считать жемчужиной в короне европейского проекта. The CAP quickly came to be seen as the jewel in the crown of the European project.
Наблюдая подобные изменения, импортеры Уганды стали вкладывать средства в новые заводы в стране, расширяя занятость и создавая конкуренцию продукции фермеров, а также улучшая цены. Uganda's importers, seeing the shift, have invested in new mills in the country, expanding employment and creating competition for farmers' output, improving prices.
Вы стали недоверчивым и подозрительным. You've become distrustful and suspicious.
Итак, либо патрульные машины стали оснащать телепортами. So, unless the radio car comes equipped with warp drive.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.