Exemples d’usage de "старость" en russe avec traduction en anglais

<>
Оставаться за решетками, пока привычка и старость не примут их. To stay behind bars until use and old age accept them.
Как и чудачество, старость, и сахарный сбой Арти. We also considered crankiness, senility, and Artie's just sugar-crashing.
Кровяные тельца, артериальное давление, её зубы, всё это указывает на глубокую старость. Corpuscle count, blood pressure, teeth, all indicate extreme old age.
Несомненно, старость с меньшей степенью инвалидности доставит пожилым людям удовольствие и пойдет им на пользу. It is certain that old people will enjoy and benefit from an old age with fewer disabilities.
Закон США об охране пенсии от 2006 года побуждает работодателей автоматически зачислять служащих в план личных сбережений на старость. The US Pension Protection Act of 2006 encourages employers to enroll employees automatically in a personal saving plan for old age.
Старость должна рассматриваться не просто как неизбежный этап жизни, но и как возможность для компаний и систем здравоохранения помочь людям благоденствовать. Old age must be viewed not simply as an inevitable stage of life, but as an opportunity for health-care companies and systems to help people thrive.
называть старость активным этапом жизни в целях создания у общественности позитивного образа пожилых людей и недопущения того, чтобы их рассматривали как обузу; Describe old age as an active phase of life in order to convey a positive public image of older people and prevent their being regarded as a burden;
Белорусский лидер явил пример отточенной учтивости, это было поведение человека, который только что сорвал джек-пот - и планирует достойную старость в высшем обществе. The Belarusian leader was a model of polished gallantry, giving off the manner of a person who has just hit the jackpot and is planning to spend their old age in the lap of luxury.
Греческая система социального обеспечения предоставляет затрахованным лицам защиту от всех рисков, связанных с социальным обеспечением (старость, инвалидность, смерть, болезнь, рождение ребенка, производственный травматизм и профессиональные заболевания, безработица, а также пособия многодетным семьям). The Greek social security system ensures to insured persons protection for all social security risks (old age, invalidity, death, sickness, maternity, work accidents and occupational diseases, unemployment, and family benefits).
Среди причин нетрудоспособности следует выделить хронические болезни и старость, на долю которых приходится 67 процентов; на нетрудоспособность по беременности и родам приходится 9 процентов; 5,1 процента приходится на разного рода травмы; и причиной 1,8 процента нетрудоспособности являются насильственные действия (агрессивные действия со стороны других лиц). The causes of disability include chronic illness and old age (67 per cent), problems at birth (9 per cent), falls and other trauma (5.1 per cent) and violence at the hands of another person (1.8 per cent).
Мы не верим демагогии промышленно развитых стран относительно свобод и политических прав, в то время как они ничего не делают для того, чтобы искоренить нищету и обеспечить развитие Юга; предотвратить смерть от недоедания и поддающиеся лечению заболевания; охватить образованием неграмотных; дать кров бесприютным; обеспечить достойную старость для наших престарелых; обеспечить содействие развитию и расширению возможностей женщин Юга; или предложить нашим детям будущее, ради которого стоит жить. We do not believe the demagoguery expressed by industrialized countries with regard to freedoms and political rights while they do nothing to eradicate poverty and ensure development in the South; to prevent millions of people from dying of hunger and curable diseases; to educate our illiterate people; to shelter the helpless; to ensure an honourable old age for our elderly; to ensure the advancement of women in the South; or to offer our children a future to live for.
Нет ничего плохого в старости. There's nothing wrong with old age.
Один из первых симптомов старости - это потеря памяти. One of the first symptoms of senility is memory loss.
Я становлюсь раздражительным на старости лет. I am getting crotchety in my old age.
Короче говоря, я намереваюсь сидеть здесь до ужина, а не до глубокой старости. Ln short, I intend being here until supper, not senility.
Что, дешеветь стал на старости лет, бамбино? Hey, what, are you getting cheap in your old age, bambino?
Пока Зеленка придумает план, я умру от старости. By the time Zelenka comes up with a plan, I'll have died of old age.
Ты должен открыть дверь раньше, чем пассажир умрет от старости. You just have to open the door before the passenger dies of old age.
Мы были созданы природой для игры, от рождения и до старости. We're designed by nature to play from birth to old age.
Мне известно только, что покойному было 25 лет и умер он от старости. All I know is, decedent's male, 25 years old, And he died of old age.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !