Sentence examples of "статутного" in Russian

<>
Национальные нормы общего и статутного права не содержат конкретного упоминания о пытках как уголовном преступлении. Torture, as a criminal offence, is not specifically mentioned either under the common or statute law.
Принятие или признание концепции реституционного правосудия в рамках законодательства способствует объединению обычного и статутного права. The adoption or recognition of restorative justice concepts in legislation brings customary and statute law closer together.
Общее право касается толкования норм статутного права и разработки общеправовых норм, основанных на важнейших правовых принципах. The common law relates to the interpretation of statute law and to developing the general law based on fundamental legal principles.
Положения статутного права Новой Зеландии обычно не действуют в Токелау и могут применяться только в специально предусмотренных случаях. New Zealand statute law is generally not applicable in Tokelau, and only applies where expressly provided.
Таким образом, основная задача состоит в регулировании распределения собственности покойного в соответствии с нормами, вытекающими либо из статутного права, либо из общего права, либо из обычного права. Thus the main concern is to regulate the distribution of the deceased's property according to rules derived either from statute, common law or customary law.
Основным законодательством, регулирующим жизнь чернокожих намибийцев, является Декларация по вопросам коренных народов № 15 1928 года, которая регламентирует вопросы, касающиеся управления наследственным имуществом и браков, заключенных помимо статутного права. The principal legislation governing the lives of black Namibians is the Native Administration Proclamation No. 15 of 1928 which regulated issues relating to the administration of estates and marriages contracted other than under the statute.
Законы о безопасности Канады были приняты в рамках обычного статутного права и подпадают под юрисдикцию канадских судов, которые могут объявлять их недействительными, если они не соответствуют обязанностям по Хартии. Canada's security laws have been enacted within the framework of ordinary statute law and are subject to the authority of Canadian courts to declare of no force or effect any legislation that does not meet Charter requirements.
Принятый в 1995 году Закон о поправках, касающихся трудовых отношений и статутного права, квалифицирует прекращение работы предприятия в результате банкротства или несостоятельности иного рода в качестве закрытия, происшедшего по воле предпринимателя. The Labour Relations and Statute Law Amendment Act of 1995 deemed a termination by operation of law due to bankruptcy or other insolvency to be a termination by an employer.
Комитет проявляет интерес к проблемам правового плюрализма, и в этой связи он спрашивает о том, каким образом обеспечивается сбалансированность трех параллельных систем статутного права, общего права и обычного права, о которых идет речь в пункте 44. The Committee was interested in issues of legal pluralism, and he asked how the three parallel systems of statute law, common law and customary law referred to in paragraph 44 were balanced.
статутное право, выраженное в законодательных актах новозеландского парламента. Statute law enacted by the New Zealand Parliament.
Оно существует и в Конституции, и в статутной форме. It exists both in the constitution and statute form.
Суверенный иммунитет — это принцип международного права, признаваемых в США в статутном порядке. Sovereign immunity is a principle of international law, recognized in the US by statute.
Районные и окружные суды имеют местную и ограниченную юрисдикцию, установленную статутным правом. The District and Circuit Courts are courts of local and limited jurisdiction established by statute law.
Судебная система основана на английском праве, некоторых английских статутах и местном статутном праве. The judicial system is based on British common law, certain British statutes and local statute law.
Судебная система основана на английском общем праве, некоторых английских статутах и местном статутном праве. The judicial system is based on British common law, certain British statutes and local statute law.
Оратор голосовал против проекта резолюции, так как он противоречит существующему в Индии статутному праву. He had voted against the draft resolution, as it went against his country's statute law.
В основе судебной системы лежат английское общее право, ряд английских статутов и местное статутное право. The judicial system is based on British common law, certain British statutes and local statute law.
В Законе о статутном праве (отмена и различные поправки) 1997 года предусмотрены поправки к различным элементам законодательства. The Statute Law (Repeals and Miscellaneous Amendments) Act 1997 provided amendments to various pieces of legislation.
В Коалиционном договоре, который является программным документом правительства на текущий легислативный период, предусмотрено статутное регулирование генетического тестирования человека. The Coalition Treaty, which is the Government's programme for the current legislative period, envisages regulating human genetic testing by statute.
Г-жа Инг (Камбоджа), отвечая на вопросы членов Комитета, отмечает, что Чбабсрей относится к обычному, а не статутному праву. Ms. Ing (Cambodia), responding to the questions put by Committee members, pointed out that Chbab Srey was customary law, not statute law.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.