Sentence examples of "стек вызовов" in Russian

<>
Описание: Сбой процесса транспорта при обработке сообщения. Стек вызовов: System.ArgumentException: Элемент с тем же ключом уже был добавлен. Description: The transport process failed during message processing with the following call stack: System.ArgumentException: An item with the same key has already been added.
— Совокупность вызовов, с которыми мы сталкиваемся в настоящий момент, является почти беспрецедентной, и это означает, что ценность НАТО постоянно возрастает. Robertson: The series of challenges that we are facing at the present moment is almost unprecedented and that means that the value of NATO is increasing all the time.
В этом случае стек SMTP антивирусного программного обеспечения не использует команду XEXCH50. In this case, the SMTP stack in the antivirus software is not using the XEXCH50 verb.
Если мы собираемся заниматься миграционным кризисом, Россией, Украиной и остальными упомянутыми вопросами, то это означает, что НАТО необходимо иметь соответствующие возможности, отвечающие современным требованиям; необходимо быть уверенным в том, что члены НАТО сохраняют ценности и институты, на которых основан Альянс; и нужно также иметь правильное оборудование и возможности для того, чтобы справляться с целым рядом вызовов и проблем. If we are going to deal with the migration crisis, Russia, Ukraine, and the rest of these issues, it means that NATO has got to have proper, up-to-date capabilities. It has got to have the right posture politically and diplomatically; it has got to make sure that its members are safeguarding the values and institutions that NATO stands for; and they have got to have the right equipment and capabilities to deal with a whole range of challenges and problems.
сбросить стек TCP/IP; Reset the TCP/IP stack
Что означает комбинация этих вызовов для будущего НАТО? What does this combination of challenges mean for NATO’s future?
Однако производительность в этой конфигурации будет менее высокой, если сетевой стек виртуальной машины ограничен по функциональности (например, не все виртуальные сетевые стеки поддерживают кадры крупного размера). However, there is reduced performance in this configuration if the network stack inside a virtual machine isn't full-featured (for example, not all virtual network stacks support jumbo frames).
Никто не создает коалиции по преодолению больших глобальных вызовов. No one is in charge of organizing coalitions to solve the big global challenges.
Каждый раз, когда транспортный стек SMTP на компьютере с Exchange Server получает сообщение, оно направляется в файловую систему, где ожидает, пока его перенаправят в место назначения. Each time the SMTP transport stack on an Exchange Server computer receives a message, it is streamed out to the file system where it waits to be routed to its destination.
Я верю, что вероятно мы увидим как продавцы, бросят вызовов минимуму 26 января 1,1100 (S2), в ближайшем будущем. I still believe that we are likely to see sellers challenging the low of the 26th of January, at 1.1100 (S2), in the near future.
Анализатор сервера Exchange может отобразить это предупреждение, если выполняется антивирусное программное обеспечение, установившее и использующее собственный стек протокола SMTP для проверки сообщений. The Exchange Server Analyzer may return this warning if you are running an antivirus product that installs and uses its own SMTP protocol stack to scan messages.
Как следует из документа Белого дома, Обама также пересматривает американское военное присутствие в Европе с учетом «новых вызовов в области безопасности», однако этот пересмотр не затронет обязательств его администрации относительно других приоритетов в области внешней политики, в том числе относительно смещения акцента в сторону Азии. While Obama is also reviewing the U.S. troop presence in Europe given the continent’s “new security challenges,” this review won’t undermine his administration’s commitment to other defense and foreign-policy priorities, including the rebalancing to Asia, the White House said.
Для записи в файловую систему транспортный стек SMTP получает файловый дескриптор, а затем передает сообщение в этот дескриптор. To write to the file system, the SMTP transport stack obtains a file handle and then passes the message into that handle.
Но если этот вопрос оставить в стороне, надо признать, что Путин понимает характер современных военных вызовов гораздо лучше, чем президент США Дональд Трамп и американские законодатели, а авторитарная российская система кажется более эффективной в вопросах военных ассигнований. But leaving that aside, Putin may well understand the nature of modern military challenges better than U.S. President Donald Trump and U.S. legislators – and Russia's authoritarian system may be more efficient when it comes to military allocations.
Вторая причина появления этого предупреждения может заключаться в использовании антивирусного продукта, который устанавливает и использует свой стек протокола SMTP для проверки сообщений. Secondly, this warning may be returned if you are running an antivirus product that installs and uses its own SMTP protocol stack to scan messages.
А изгоев не приглашают к сотрудничеству для совместного отражения угроз и вызовов всеобщему достоянию человечества. Pariahs are not asked to cooperate on challenges to the global commons.
Каждый раз, когда транспортный стек SMTP на компьютере с сервером Exchange получает сообщение, оно передается в файловую систему, где ожидает маршрутизации по назначению. Every time the SMTP transport stack on an Exchange Server computer receives a message, it is streamed out to the file system where it waits to be routed to its destination.
Тогда как жесткость этого подхода будет основана на понимании того, что для защиты существующего порядка перед лицом вызовов со стороны ревизионистских держав потребуются более энергичные усилия. And tougher in the sense of understanding that more strenuous efforts will be required to defend the existing order against the challenges that revisionist powers represent.
В этом случае антивирусное программное обеспечения может запускать свой стек SMTP для перехвата и проверки сообщений перед тем, как они достигают стека SMTP сервера Exchange. In this case, the antivirus software may run its own SMTP stack that intercepts and scans messages before they reach the Exchange SMTP stack.
Пока российская экономика неожиданно демонстрирует свою прочность перед лицом тех вызовов, с которыми она сталкивается, тогда как Украина неожиданно показывает слабый результат. So far Russia’s economy has been unexpectedly robust in the face of the challenges thrust in front of it while, at every turn, Ukraine’s has performed unexpectedly poorly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.