Sentence examples of "стеклянный" in Russian

<>
Время разрушить стеклянный потолок Африканского лидерства в ВОЗ. It is time to break the WHO’s African-leadership glass ceiling.
Я намедни купил навороченные шезлонги и стеклянный столик. Jimmy, I just bought brand-new lawn chairs and a glass patio table.
Вы видите здесь стеклянный глаз, отштампованный на обложке книги, You see here a glass eye in a die cut of a book.
Поэтому мне больше нравится представлять, вместо стеклянного потолка, стеклянный мост. So the image that I like to think of, instead of glass ceiling, is the high bridge.
Но с условием, что в будущем там установят стеклянный лифт. As long as at some stage in the future a glass lift was installed.
Игры с WikiLeaks могут превратить Кремль из крепости в стеклянный дом WikiLeaks Game Can Turn Kremlin Fortress Into Glass House
Здесь есть стеклянный мост, который можно перейти, он подвешен в воздухе. There is a glass bridge that you walk across thatв ™s suspended in space.
В наш электронный век Кремль давно превратился из крепости в стеклянный дом. In the electronic age, the Kremlin fortress has become a glass house.
Плохие новости, Салли всё ещё поддерживают женщины, которые стремятся разрушить "стеклянный потолок". The bad news is that Sally's still got a stronghold on women who want to break the glass ceiling.
На протяжении долгого времени в экономической сфере все женщины натыкались на стеклянный потолок . So for a long time in the economic sphere, we've lived with the term "glass ceiling."
Назначение Йеллен особенно важно, поскольку оно разбивает стеклянный потолок в странах с развитой экономикой. Yellen’s appointment is particularly important, because she breaks the glass ceiling in the advanced economies.
Потом она сняла свою челюсть, и парик, вытащила стеклянный глаз, и положила все это на комод. Then she took out her teeth and her glass eye and her hair, and put them on the dresser.
Когда смотришь второй "Город грехов", ощущаешь себя заключенным в стеклянный шар, внутри которого снег засыпает игрушечную клоаку. When you’re watching the second Sin City, you feel as if you are imprisoned in a glass sphere, inside of which snow covers a toy-sized cesspool.
Защита создается уже сегодня — это экранирование, специальные очки, а стеклянный фонарь кабины покрывается золотым напылением, чтобы снизить это излучение. “Protection is already in place today: shielding, special goggles and a glass canopy covered with gold plating to reduce radiation.
Как отметил Даль Бо, династии могут привести к росту доли женщин среди политиков. Став частью клана, женщина в состоянии пробить стеклянный потолок. And, as Dal Bo pointed out, dynasties may have increased female political representation in the U.S.: Being part of a clan has helped women break through glass ceilings.
Зола драгоценных металлов в результате сжигания печатных электронных схем и стеклянный бой катодных трубок и другого активированного стекла также считаются опасными отходами. Precious metal ash from incineration of printed circuit boards and glass waste from cathode ray tubes and other activated glasses are also characterized as hazardous wastes.
У мрачного бетонного здания областной администрации советской эпохи появилась невероятная пристройка: воздушный стеклянный дом, заполненный новенькими как с иголочки компьютеризированными рабочими местами и командой юристов. The grim, Soviet-era concrete block that houses the regional government here has sprouted an unlikely appendage: an airy glass box crammed with gleaming new workstations and a team of lawyers.
С одной стороны, это по умолчанию ставит мужчин и женщин в очень антагонистические отношения друг с другом. Потому что мужчины представляются бесчестными обманщиками, которые устанавливают этот "стеклянный потолок". For one thing, it puts men and women in a really antagonistic relationship with one another, because the men are these devious tricksters up there who've put up this glass ceiling.
Эти крошечные солевые пятна - всего лишь прикрепленная к стеклу ДНК, и я могу поместить тысячи таких ДНК на такой стеклянный чип и использовать их в качестве выявляющих реагентов. These little salt spots are just DNA tacked onto glass, and so I can put thousands of these on our glass chip and use them as a detection reagent.
каждый стеклянный внутренний сосуд защищен с помощью того или иного средства, препятствующего проколу пластикового мешка (например, с помощью манжет или прокладочного материала) в случае повреждения тары (например, в результате раздавливания). Each glass inner receptacle is protected by a means of preventing puncture of the plastics bag (e.g. sleeves or cushioning) in the event of damage to the packaging (e.g. by crushing).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.