Sentence examples of "стимулов" in Russian with translation "inducement"

<>
Альтернативный подход, заключающийся в предоставлении тирану позитивных стимулов к оставлению своего поста, по-видимому, оказывается работоспособным в определенных случаях. An alternative approach, giving positive inducements to a tyrant to leave office, might work in some circumstances.
Этот подход отражает приверженность Обамы к использованию стимулов, чтобы уговорить Пакистанских военных, убедить Талибов согласиться на мирное соглашение в Афганистане. This approach reflects Obama’s commitment to using inducements to coax the Pakistani military to persuade the Taliban to agree to a peace deal in Afghanistan.
Я знаю, что расследования должны продолжаться, но давайте внесем ясность: России не нужно было никаких стимулов для того, чтобы поддерживать предвыборную кампанию Трампа. I know that investigations should continue, but let’s be clear: Russia would have needed no inducements or collusion to support Trump’s election campaign.
Многочисленные попытки Европейского Союза разрешить ситуацию посредством политических и экономических стимулов ни к чему не привели, как и уговоры Международного агентства по атомной энергии. The European Union's multiple offers of political and economic inducements went nowhere, as did cajoling by the International Atomic Energy Agency.
С помощью смеси из стимулов и угроз он одолел компанию по производству климат-систем Carrier, заставив её частично сохранить операции в Индиане, тем самым, он «спас» примерно 1000 рабочих мест американцев. Through a mix of inducements and intimidation, he prevailed on the heating and cooling firm Carrier to keep some of its operations in Indiana, “saving” around 1,000 American jobs.
Цель заключалась в том, чтобы с помощью экономических и дипломатических стимулов заманить все основные мировые державы в систему, которая будет их удовлетворять — и в которой тем не менее по-прежнему будут господствовать Соединенные Штаты и американские ценности. The goal was, by means of economic and diplomatic inducement, to bring all the world’s major powers into a system in which they would be satisfied – and yet the U.S. and its values would still reign supreme.
Найти такие стимулы не сложно: Such inducements are not hard to find:
19. Стимулы (платежи третьим лицам или третьих лиц) 19 Inducements (payments to/from third parties)
Каким образом определить составляющее “неуместного стимула” - остается не вполне понятным. But what constitutes an “undue inducement” is left vague.
Специалисты должны сознавать, что им зачастую пытаются предложить неподобающие стимулы. Professionals should be aware that they are often targets of attempts at improper inducements.
— В качестве стимула они предложат перспективу торговли с Саудовской Аравией и инвестиции. “They will hold out the prospect of Saudi trade and investment as an inducement.
Компания обязана и обязуется сообщить дополнительные сведения о стимулах по требованию Клиента. The Company has the obligation and undertakes to disclose further details regarding inducements upon the Clients request.
Поэтому у ЕС должны быть стимулы более важные, чем давление, оказываемое Россией. The EU must therefore offer inducements that outweigh pressure from Russia.
Официально эти платежи предназначены только для компенсации затрат; выплата суммы, которая является “неуместным стимулом”, остается запрещенной. Officially, these payments are only for reimbursement of costs; payment of an amount that is an “undue inducement” remains prohibited.
Те, кто попытается обойти очередь, потеряют своё место – это будет достаточным стимулом, чтобы заставить соблюдать правила. Those who jump the line would lose their place – which should be sufficient inducement to obey the rules.
Ранее Северной Корее предложили экономические и другие стимулы в обмен на отказ от ее ядерного оружия. Previously, North Korea was offered economic and other inducements to give up its nuclear weapons.
Конечно, Шестерка должна оставить себе возможность принятия более жестких резолюций как стимул для компромисса со стороны Ирана. By all means, the Six should keep the option of more biting resolutions as an inducement to Iranian compromise.
Благоприятный визовый режим и использование в Украине региональных фондов развития, которые принесут выгоду обнищавшей Восточной Польше, являются двумя возможными стимулами. A generous visa regime and the use of regional development funds in Ukraine that will benefit impoverished eastern Poland, are two possible inducements.
Если не ожидается, что газета принесёт большую экономическую отдачу, тогда главным стимулом к покупке и управлению этой газетой становится влияние. If a newspaper will not provide much in the way of economic returns, the main inducement for purchasing or running one becomes influence.
Стимулом для обеих категорий кредиторов является уверенность в том, что кредитованию и выделению ссуд после открытия производства будет предоставлен специальный режим. The inducement for both types of lender is the certainty that special treatment will be accorded to post-commencement lending and credit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.