Sentence examples of "стоило" in Russian

no matches found
Твое райское блаженство того стоило? Was your heaven worth it?
А тебе не стоило геройствовать. And you didn't have to play hero.
Тебе стоило впустить меня, Тара. You should've let me come up, Tara.
Это стоило бы вдвойне дороже. It would cost twice as much as that.
Это было странно, но проверить стоило. Sounded strange, but it was worth a shot.
В смысле, это очевидно, что напряжение из-за пазла стоило моему отцу рассудка. I mean, clearly, the pressure of a high stakes puzzle caused my father to lose his mind.
Не стоило нас так называть. That was just uncalled for.
Тебе стоило бы посетить врача. You had better see the doctor.
Тебе бы стоило гордиться, Цисси. You should be honored, Cissy.
Это стоило мне бутылки вина Grange. It cost me a bottle of Grange.
Надеюсь, это стоило риска почти проиграть дело. Yeah, well, whatever it was, I hope it was worth almost losing this case over.
Проведение опроса стоило 2 миллиона долларов. It was a two million dollar study.
Наверное, стоило ехать на поезде. Probably should have taken the train.
Возможно, вам стоило взять сковородку побольше. Perhaps you should've used a bigger frying pan.
Да, всё это стоило жизней нескольким оборотням. Yeah, my tinkering has cost several lesser shifters their lives.
Стоило ли это 20 миллионов жизней — другой вопрос. Whether this was worth twenty million dead is another matter.
Потому что это давно стоило сказать, Дикон. Because it needs to be said, Deacon.
Мне стоило привезти бутылку Шардоне. I should have brought a bottle of chardonnay.
Джейк, тебе не стоило сюда приходить. Jake, you should not be here IRL.
Однако чего это стоило им самим и мировой экономике! But at what a cost to themselves and the world economy!
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.