Sentence examples of "столько, сколько хотите" in Russian

<>
Используя эту матрицу как шаблон, вы сможете сделать их столько, сколько хотите. Using this matrix as a template, you can construct as many as you like.
За аренду магазина там не дерут столько сколько у нас. The shop rents over there aren't so high as here.
Ешьте и пейте, сколько хотите. You can eat and drink as much as you want.
Можете говорить, сколько хотите. You may talk as much as you like.
Поэтому, пожалуйста, сотрудничайте с Азербайджаном сколько хотите, но не питайте иллюзий насчет того, с кем именно вы сотрудничаете. So go ahead and work with the Azeris all you want, but don’t have any illusions about whom you are working with.
Как и в случае с прочими видами рекламы на Facebook, вы сами выбираете, сколько хотите потратить и на основании чего с вас будут списываться средства. As with other Facebook ads, you choose how much you want to spend and what you're charged for.
Вы сами решаете, сколько хотите потратить на продвижение в Instagram. It's up to you how much you want to spend on your Instagram promotion.
Давайте охотьтесь на дронта сколько хотите. Hunt the Dodo as much as you like.
Что касается военной сферы, то Россия является ведущим поставщиком в Китай самых современных систем вооружений — и можете насмехаться сколько хотите над тем, что Москва не может заработать себе на хлеб с маслом. On the military front, Russia is also China’s leading supplier of highly advanced weapons systems; and scoff all you want about how Russia can’t make a decent loaf of bread.
Я покажу столько раз, сколько хотите. I'll do it as many times as you like.
Открывать столько демо-/реальных счетов, сколько Вы хотите Open as many Demo/Live trading accounts as you wish
И я посещала ее в тюрьмах, сидела с ней бок о бок, касаясь коленями, и я призналась самой себе, что монтсры существуют во всех нас, но, возможно, это не столько монстры, сколько сломанные части нас самих, грусть, скрытый стыд, и в конечном счете это помогает демагогам ловить на тех деталях, тех фрагментах, если хотите, и заставить нас посмотреть на других людей - как на менее значимых, чем мы сами - и в итоге делать ужасные вещи. And I would visit her in the prisons, sitting side-by-side, knees touching, and I would have to admit to myself that monsters exist in all of us, but that maybe it's not monsters so much, but the broken parts of ourselves, sadnesses, secret shame, and that ultimately it's easy for demagogues to prey on those parts, those fragments, if you will, and to make us look at other beings, human beings, as lesser than ourselves - and in the extreme, to do terrible things.
Однако, если вы обладаете большой долей рынка (а значит, многие люди вероятно уже стали вашими клиентами), хотите охватить столько людей, сколько возможно, и запустили кампанию с целью Повысить узнаваемость бренда или Получать просмотры видео, попробуйте запустить кампанию с целью Охват и частота. However, if you have a high market share (meaning many people are likely already customers), want to reach as many people as possible and are running either an Increase brand awareness or Get video views campaign, you can also consider buying through Reach & Frequency.
Может, вы хотите не столько раскрыть убийство Кули, сколько упечь Рипли за решетку. Maybe you want to lock Ripley up more than solving Hooley's murder.
Животные продолжат существовать на этой планете ровно столько, сколько они уже здесь пробыли, до того как мы вступим во второй век микробов. We have as much time for animals to exist on this planet as they have been here now, till we hit the second microbial age.
Он говорил столько, сколько нужно, его совет всегда был продуманным и содержал много нюансов, отличаясь такой проницательностью, которой не обладал никто. He would talk as long as necessary, and his advice was always thoughtful and nuanced, providing insights no one else had seen.
Я сейчас в день заколачиваю столько, сколько мой папаша в месяц на фабрике. Now make a lot of money, and my poor Dad spends his life working for nothing.
Столько, сколько половина животных будет уже будьте мертвы к тому времени, когда они достигните скотобойни. As many as half of the animals will already be dead by the time they arrive at the slaughterhouse.
Потому что это именно столько, сколько требуется тесту, чтобы стать кислым. Because that's how long they say it takes for this dough to become leaven.
Они не платят за ставриду, столько, сколько за тунца. They don't pay for skipjack as they do albacore.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.