Sentence examples of "страна с неконвертируемой валютой" in Russian

<>
Финансирование всех расходов, включая платежи за вспомогательное обслуживание программ (оплата накладных расходов), производится в конвертируемой валюте, за исключением стран с неконвертируемой валютой, где расходы ОСИТ в местной валюте могут покрываться в этой же местной валюте, а финан-сирование всех других расходов, включая платежи за вспомогательное обслуживание программ (оплата накладных расходов), производится в конвертируемой валюте. The funding for all expenditures, including the charge for programme support service (overhead charge), shall be provided in convertible currencies, except that in countries with non-convertible currencies, funding for expenditures of ITPOs in local currency may be provided in such local currency, while the funding for all other expenditures, including the charge for programme support services (overhead costs), shall be provided in convertible currency.
Заметим, однако, что Швеция, страна с самым высоким рейтингом (ниже в правом графике), свидетельствует о том, что Банк Швеции больше волнуется о дефляции, чем о здоровье экономики в целом, которая, кажется, относительно устойчивой. Note though that Sweden is the top-rated country (furthest to the right on the graph below), indicating that the Riksbank is more worried about deflation than about the overall health of the economy, which seems to be relatively robust.
Венгрия, страна с самым высоким уровнем долга из всех восточноевропейских членов Евросоюза, заявила, что потратила часть своего пакета помощи, предоставленного Международным валютным фондом (МВФ) на приобретение доли в 21,2% в компании Mol Nyrt., крупнейшем нефтеперерабатывающем предприятии страны, у российского «Сургутнефтегаза», четвертого по величине нефтепроизводителя России. Hungary, with the highest debt level of any eastern EU member, said it spent part of its International Monetary Fund bailout loan to buy a 21.2 percent stake in Mol Nyrt., the country’s largest refiner, from OAO Surgutneftegas, Russia’s fourth-largest oil producer.
Косово — страна с населением 1,8 миллиона человек. Косово в процентном отношении занимает первое место в Европе по количеству граждан, воюющих в рядах джихадистов в Сирии и Ираке. Год назад таких людей было 232, а сегодня их вне всяких сомнений больше. Kosovo, a nation of 1.8 million, has Europe's highest proportion of citizens fighting with jihadists in Syria and Iraq; 232 as of a year ago and no doubt more today.
Македония — это бедная, не имеющая выхода к морю страна с населением около двух миллионов человек. Macedonia is a poor, landlocked Balkan country of about 2 million.
Страна с населением в 46 миллионов человек является главным транзитным маршрутом для российского топлива, идущего в страны ЕС, среди которых Германия, Австрия и Польша. The country of 46 million is the main transit route for Russian fuel to EU countries, including Germany, Austria and Poland.
Но еще одно изменение в кадровом составе, вероятно, станет гораздо более важным показателем того, куда направляется страна с худшим в Европе индексом восприятия коррупции. But another personnel change is probably a more important indicator of where the country, Europe’s worst-ranked in global corruption indexes, is headed.
Грузия — маленькая страна с населением всего в 4,5 миллиона человек — сравнима с небольшим американским штатом. Georgia, of course, is a tiny country of just 4.5 million – the size of a small U.S. state.
Как отмечает вашингтонский аналитический Центр стратегических и международных исследований, у США не только самые мощные в мире вооруженные силы. На свои войны эта страна с 2001 года потратила, по меньшей мере, два триллиона долларов. Quite aside from the cost of maintaining the world's most powerful military, the U.S., according to the Washington think tank Center for Strategic and International Studies, has spent at least $2 trillion on its wars since 2001.
Россия — это страна с огромным внутренним рынком, которая только что пережила резкий спад в объемах импорта. Russia is a country with a large domestic market that has just seen a sharp decline in imports.
Россию надо воспринимать такой, какая она есть. Это не идущий вперед широкими шагами колосс, но и не крохотное и ничего не значащее застойное болото. Это - довольно густонаселенная страна с огромной территорией и со средними доходами, а также ведущий производитель энергоресурсов, занимающий стратегически важное место в мире. We ought to treat Russia for what it is: neither a world striding colossus nor a puny and insignificant backwater, but a relatively populous and geographically enormous middle-income country that is a significant energy producer and that occupies a strategic part of the world.
Россия развивает нефтяные связи с Индией и уже подписала с ней соглашения на общую сумму в 4 миллиарда долларов. Пользующаяся поддержкой Кремля «Роснефть» заглядывается на восток, где Индия выглядит наиболее привлекательно — как страна с 6-7-процентным экономическим ростом, где спрос на топливо ежегодно увеличивается на 7%. "India, Russia oil ties with $4 billion deals," and "Kremlin-backed Rosneft is looking east where India especially looks attractive, both in terms of market for crude and funds with 6-7% economic growth rate and 7% rise in annual fuel demand."
Главным сокровищем для России стала бы Украина - страна с 45 миллионами населения, ВВП которой в 2010 году достигал около 137 миллиардов евро. The brightest diamond for Russia would be Ukraine, a country of 45 million with a GDP of about $137 billion in 2010.
Кроме того, следует иметь в виду, что Хорватия — это маленькая средиземноморская страна с населением чуть больше 4 миллионов человек, расположенная рядом с высокоразвитыми рынками Италии и Австрии. And keep in mind that Croatia is a small Mediterranean country of a little over 4 million people located in relatively close geographical proximity to fully developed markets like Italy and Austria.
Страна с богатейшими запасами нефти последние десять лет не выпускала международных облигаций, потому что для нее в этом не было необходимости. The oil-rich country hasn’t issued an international bond for the last decade, largely because it hasn’t needed to.
Если есть страна с наиболее серьезными трудностями, то это Таджикистан. If there is one country that’s in particular trouble, it’s Tajikistan.
На какое-то время государственный флаг превратился из сине-бело-красного во флаг «черных, белых и арабов», поскольку страна с гордостью воспринимала свою многонациональность. For a moment, the national colors were no longer bleu, blanc, et rouge — but black, blanc, et beur (the last being a slang word for “Arab”), as the nation proudly embraced its increasingly multicultural character.
«Эти законы подготовлены по российскому образцу, но Киргизия это также страна с мусульманским большинством, которое становится все более националистическим, — заявила Марат Foreign Policy. “The laws are modeled after Russia, but Kyrgyzstan is also a Muslim majority country that is more and more nationalist,” Marat told FP.
Зато путинская Россия — большая, крутая и хорошо вооруженная страна с пикантным оттенком низкопробной поп-культуры и неофашистского самодовольства. But Putin’s Russia is big, mean, and heavily armed — nicely spiced with trashy pop culture and a dose of neo-fascist swagger.
Прямо сейчас страна с 45 миллионами человек имеет в валютных резервах всего 6 миллиардов долларов, и они снизились на 15% в месяц. Right now, the country of some 45 million people only has just $6 billion in currency reserves, down 15 percent in the last month.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.