Beispiele für die Verwendung von "стратегам" im Russischen

<>
Американским стратегам также придется признать, что тот либеральный мировой порядок, о защите которого постоянно твердят американцы, это скорее желаемое, чем действительное. U.S. strategists will also have to acknowledge that the liberal international order that Americans commonly talk about “defending” is actually more of an aspiration than a reality.
Советским военным стратегам было очень трудно готовить удары по США. The Soviet Union’s nuclear war planners had a difficult time targeting the United States.
Теперь, когда Россия дала ясно понять, что в сирийском конфликте она не будет оставаться в стороне, американским стратегам приходится придумывать, чем на это ответить. Now that Russia has made it clear that it won't stay on the sidelines in the Syrian conflict, U.S. strategists are forced to think up a response.
Я хочу сказать проектировщикам мира, правительствам, стратегам, - "Вы всегда относились к искусству, как к украшению на торте. What I need to say to the planners of the world, the governments, the strategists is, "You have treated the arts as the cherry on the cake.
Российским военным стратегам приходится считаться с усиливающимся техническим и технологическим превосходством Америки во многих областях, и прежде всего, они думают о пяти видах американского оружия. In this endeavor, Russian military strategists have had to contend with America’s growing technology supremacy in many areas, with five weapons of war foremost in their minds:
В частности, западным стратегам и представителям руководства следует воскресить наследие мудрого Эндрю Маршалла (Andrew Marshall) — «Йоды» Пентагона. Specifically, Western planners and decisionmakers need to resurrect the wisdom of the “Yoda of the Pentagon,” Mr. Andrew Marshall.
Поэтому Бернанке необходимо быть осторожным с чрезмерным обобщением своего былого исследования, так же, как медицинским специалистам необходимо опасаться пере-диагностирования болезней с которыми они работают, а военным стратегам нужно опасаться сверх-готовности к последней войне. Bernanke will therefore have to be careful about over-generalizing from his past research, just as medical specialists must be careful not to over-diagnose diseases in their own specialty and military strategists must be careful not to over-prepare to fight the last war.
Более того, сама вероятность такого сценария является причиной, по которой к нему следует отнестись серьёзно, в том числе китайским военным стратегам. In fact, its very plausibility is one reason why it needs to be taken seriously, including by Chinese military planners.
Поэтому Бернэйнку необходимо быть осторожным с чрезмерным обобщением своего былого исследования, так же, как медицинским специалистам необходимо опасаться пере-диагностирования болезней с которыми они работают, а военным стратегам нужно опасаться сверх-готовности к последней войне. Bernanke will therefore have to be careful about over-generalizing from his past research, just as medical specialists must be careful not to over-diagnose diseases in their own specialty and military strategists must be careful not to over-prepare to fight the last war.
Скорее напротив, возникновение специально для этих целей предназначенного российско-китайского союза является обстоятельством, которое американским стратегам было бы разумно действительно воспринять всерьез. On the contrary, the emergence of an ad hoc Sino-Russian alliance is a contingency that U.S. planners would be wise to take very seriously indeed.
Нынешним и будущим стратегам придется приложить немало усилий, чтобы создать и воплотить в жизнь эффективную стратегию обеспечения безопасности на всем евразийском континенте. Current and future Russian defense planners face a daunting challenge to create and sustain Eurasia-wide security.
В то время американским и западноевропейским военным стратегам казалось, что если бы между Западом и сталинской Россия разразилась война, то она бы по всей логике шла в Европе. At the time, American and Western European planners felt that if war were to break out between West and Stalin’s Russia, it would quite logically take place in Europe.
Эффективность использования призывников и быстрого огнестрельного оружия определила характер сухопутного боя на столетие вперед, а сражения «морских стальных крепостей» предоставили военно-морским стратегам немало уроков, сыгравших ключевую роль в обеих мировых войнах. The power of conscript and rapid fire weapons would prefigure the experience of 20th century land combat, while fighting between “castles of steel,” would lend key lessons for naval planners in both World Wars.
В то время как Россия и Китай планируют очередную серию совместных военно-морских учений, стратегам в Вашингтоне вновь предлагается критически оценить отношения Америки с крупными мировыми державами с точки зрения их жизнеспособности и траектории развития. As Russia and China plan their latest installment of joint naval exercises, strategic planners in Washington are invited yet again to take stock of the health and trajectory of America’s relationships with the world’s great powers.
В свою очередь, западным военным стратегам следует сосредоточить свое внимание на том, чтобы нейтрализовать преимущество России в таких сферах, как кибернетические войны, и устранить потенциальную угрозу со стороны России, которая может использовать свои крылатые ракеты и тактическое ядерное оружие для достижения своих политических целей в соседних странах. Western planners, in turn, need to focus on countering Russian advantages in areas such as cyber warfare and negating potential Russian threats to use its cruise missiles and tactical nuclear weapons in order to achieve Russian political goals in neighboring states.
Кто лучший стратег — Обама или Путин? Who Is a Better Strategist: Obama or Putin?
Вполне вероятно, что российские стратеги недооценили способность Украины сопротивляться. Perhaps understandably, Russian planners underestimated Ukraine’s capacity to fight back.
Путин — чрезвычайно хитрый и коварный стратег. He’s too wily, too cunning a strategist.
Арабские революции также убеждают израильских стратегов в том, что не стоит рисковать собственной безопасностью. Nor do the Arab revolutions counsel Israel’s strategic planners to take security risks.
Может, Путин авторитарный лидер и искусный стратег. Putin may be an authoritarian leader and a master strategist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.