Sentence examples of "стратегическому" in Russian with translation "strategic"

<>
Холодному стратегическому расчету уделяется гораздо меньше внимания. Much less appreciated is the cold strategic cost.
Уважение к общим ценностям укрепит продвижение к стратегическому партнерству». Respect for common values will reinforce progress towards a strategic partnership.”
НАТО более не противостоит одному четко очерченному стратегическому противнику. NATO is no longer confronting one large, clearly delineated strategic opponent.
Систематический демонтаж Януковичем демократических институтов Украины вредит потенциалу страны как европейскому стратегическому активу. Yanukovich's systematic dismantling of Ukraine's democratic institutions is damaging the country's potential as a European strategic asset.
Есть ли у США возможность для воссоздания чего-то подобного киссинджеровскому стратегическому треугольнику? Is there an opportunity for the United States to recreate something closer to the Kissingerian strategic triangle?
Норвегия приветствует усилия и благоприятную атмосферу, которые позволили достичь соглашения по стратегическому плану. Norway welcomes the efforts and good spirit that allowed for an agreement on the strategic plan.
Несмотря на последние усовершенствования, нынешний процесс отбора персонала не способствует стратегическому управлению новыми кадрами Current staff selection process does not facilitate strategic talent management, despite recent improvements
Недавно возобновленная иранская ядерная программа добавит тревожных оттенков стратегическому соперничеству Ирана с Саудовской Аравией. A newly restarted Iranian nuclear program would add a worrisome dimension to Iran’s strategic rivalry with Saudi Arabia.
Для Ирана это событие было бы равносильно худшему стратегическому варианту, вызвав его окончательную изоляцию. For Iran, this development would be tantamount to a strategic worst-case scenario, bringing about its definitive isolation.
Нет необходимости в перезагрузке или стремлении к стратегическому партнерству, или в восстановлении бизнеса в обычном режиме. There is no need for a reset or the pursuit of strategic partnership or the restoration of business as usual.
и в Вене будет располагаться управление по стратегическому сотрудничеству с другими учреждениями, в основном с ООН. and an office in Vienna for strategic alliances with other agencies, particularly the United Nations.
Вместо того чтобы двигаться в двадцать первый век, Россия, кажется, намерена вернуться к стратегическому мышлению девятнадцатого века. Rather than moving into the twenty-first century, Russia seems determined to revert to nineteenth-century strategic thinking.
Разумеется, как отметили в своей статье мы с Трениным, стратегический диалог не обязательно ведет к стратегическому сотрудничеству. Of course, as Trenin and I note, a strategic dialogue will not necessarily lead to strategic cooperation.
Когда Трамп встретится с Си Цзиньпином в Пекине, ему следует предложить путь именно к такому стратегическому компромиссу. When Trump meets Xi in Beijing, he should offer a path toward just such a strategic compromise.
На Украине госсекретарь выразила поддержку "стратегическому партнерству" с новым украинским правительством, несмотря на его крен в сторону Кремля. In Ukraine she expressed continued support for a "strategic partnership" with the newly elected government, despite its tilt toward the Kremlin.
Совещание рассмотрело документ под названием " Замечания по стратегическому подходу ", подготовленный заместителем Председателя КВТ г-ном Анри Куртуа (Бельгия). The Meeting considered a paper entitled “Suggestions for a Strategic Approach” by Mr. Henri Courtois (Belgium), Vice-Chairman of the ITC.
Он дал толчок стратегическому развитию форума и заложил основы для его выхода в будущем на новый организационный уровень. It gave an impetus to the strategic development of the Forum and set the stage for reaching a new institutional level in the future.
Ядерная программа Ирана является решающим фактором в этом уравнении, поскольку она создает необратимую угрозу стратегическому балансу в регионе. Iran's nuclear program is the decisive factor in this equation, for it threatens irreversibly the region's strategic balance.
Некоторые акции лучше всего продать портфельным инвесторам, причем существенную их часть следует передать стратегическому покупателю, говорит Уифер из ING. Some shares ideally would be sold to portfolio investors with a block going to a strategic buyer, ING’s Weafer said.
Благодаря тесному стратегическому сотрудничеству Япония и Индия должны возглавить усилия по созданию свободы, процветания и стабильности в Индийско-тихоокеанском регионе. Through close strategic collaboration, Japan and India must lead the effort to build freedom, prosperity, and stability in the Indo-Pacific region.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.