Sentence examples of "стреловидным крылом" in Russian

<>
Один из объектов показывает, типичные стреловидным крылом, как у современных воздушных судов. One of the objects shows a typical swept wings, like with a modern aircraft.
«Медведь» также один из немногих винтовых самолетов со стреловидным крылом, что идет ему на пользу, позволяя летать с большей скоростью. The Bear is also one of very few propeller planes with swept-back wings, which only benefit aircraft capable of flying at higher speeds.
Я находился от него всего в 30 метрах, и как раз в тот момент, когда я стал разворачиваться влево, чтобы не отстать от него, Zero крылом задел воду, другое крыло оказалось у него наверху, после чего он рухнул в море. I was only 100 feet behind him, and just as I started to bank to stay with him, his wingtip touched the water and the Zero cartwheeled, wing over wing, and crashed into the sea.
Главным самолетом у немцев был Юнкерс Ю-87 «Штука» — двухместный пикирующий бомбардировщик с крылом типа «перевернутая чайка», который пробивал танковую броню своей 37-миллиметровой пушкой, размещавшейся на консолях под крыльями. Key to the German effort was the Junkers Ju 87 Stuka, a gull-wing, two-place dive bomber that, at its most effective, punched through defenses with 37mm cannon mounted on pylons beneath its wings.
Некоторые представители Пентагона во главе с «бешеным майором» Джоном Бойдом (John Boyd), ошеломленные ростом затрат на тяжелый транспортный самолет C-5 Galaxy и многоцелевой истребитель-бомбардировщик F-111 c крылом изменяемой стреловидности, начали настаивать на создании легкой и высокоманевренной машины, которую они намеревались использовать только в качестве истребителя в светлое время суток. Appalled by the escalating costs of the C-5 Galaxy heavy lifter and the F-111 swing-wing, multi-role fighter, some advocates in the Pentagon, led in the Air Force by “Mad Major” John Boyd, pushed for an inexpensive, lightweight, highly maneuverable platform that would be used only as a daytime fighter.
Если учитывать нашу скорость, то подобный вариант с касанием крылом воды можно сравнить с ударом о кирпичную стену. At the speed we were flying, hitting the water must have been like hitting a brick wall.
Реактивные истребители с прямоугольно расположенным крылом Lockheed F-80, сопровождавшие бомбардировщик, предприняли символическое преследование, однако, ускорившись, неопознанный истребитель быстро превратился в точку, а затем вообще исчез. Straight-wing Lockheed F-80 jets escorting the bomber made a token pursuit, but the accelerating fighter rapidly shrank to a dot, then disappeared.
Alibaba намерена создать собственную финансовую компанию под крылом Ant Financial, которая, вероятно, будет названа Alibaba Bank. Alibaba will set up its own financing company, under the Ant Financial umbrella, which will likely be known as the Alibaba Bank.
В четверг государственное информационное агентство «РИА Новости» опубликовало статью Авигдора Эскина, израильского политического консультанта, поддерживающего связи с российским националистическим правым крылом. В этой статье Эскин утверждает, что администрация Трампа — а именно советник по вопросам национальной безопасности Майкл Флинн (Michael Flynn) — имеет некие планы в отношении Ливии, которые, возможно, подразумевают сотрудничество с Россией через Хафтара. On Thursday, the state propaganda agency RIA Novosti published a column by Avigdor Eskin, an Israeli political consultant close to the Russian nationalist right, asserting that the Trump administration – namely National Security Adviser Michael Flynn – had a plan on Libya that might involve Russian cooperation via Haftar.
Сирийский военный совет считается боевым крылом Национального совета Месопотамии (МУБ), представляющего ассирийцев, которые в Сирии проживают в основном в провинции Хасеке. The MFS is the armed military wing of the Mesopotamia National Council (MUB), which represents the Assyrian people in Syria, who are based mainly in al-Hasakah province.
Как Россия, в феврале позволившая сирийским курдам открыть свое представительство в Москве, так и Соединенные Штаты стремятся установить тесные связи с PYD и его боевым крылом, Отрядами народной самообороны, или YPG. Both Russia, which allowed Syria’s Kurds to open an office in Moscow in February, and the United States have sought to cultivate close ties with the PYD and its military affiliate, the People’s Protection Units, or YPG.
У «Правого сектора», как и у его довоенного предшественника, раздвоенная структура с военным и политическим крылом. Он выступает с националистическими лозунгами «великой» и «единой» Украины. Like the prewar organization, Right Sector maintains a two-pronged structure, with a military and political arm, and champion nationalist slogans of a "Greater" or "United" Ukraine.
Сейчас все выглядит так, будто бы западные СМИ стали пропагандистским крылом восстания. In the same spirit, it looks now like the Western media have become the propaganda arm of the insurgency.
Парламентские выборы в Израиле создали электоральный тупик, в котором оказались два избирательных блока: партии, представляющие националистически настроенных и религиозных правых, и те, что связаны с политическим центром и левым крылом. The Israeli parliamentary election has resulted in an electoral deadlock between two electoral blocs: the parties representing the nationalist and religious right and those that are associated with political center and left.
Ту-160 — это носитель крылатых ракет с ядерными боеголовками, который, в сущности, является своеобразной версией американского бомбардировщика В-1: большой, тяжелый бомбардировщик с крылом изменяемой геометрии, способный доставлять ядерное оружие на дальние расстояния. The Tu-160 is a nuclear platform, basically something like the Soviet version of an American B-1 bomber: a big, heavy, swing-wing bomber meant to deliver nuclear weapons at long distances.
Имея необычную конструкцию с треугольным крылом, с большими передними носовыми рулями и с парой подфюзеляжных килей, J-20 является самым амбициозным авиационным проектом в Китае. A striking, delta-winged design complemented by large forward canards and a twin tail, the J-20 is China’s most ambitious aircraft project ever.
Во время переговоров за Круглым столом, которые привели к окончанию коммунистического режима, был достигнут компромисс между реформистским крылом коммунистического правительства и "Солидарностью". During the Round Table negotiations that brought about the end of communist rule, a compromise was reached between the reform wing of the communist government and Solidarity.
Однако, Аббас смог добиться соглашения с политическим крылом "Хамаса" по вопросу формирования коалиционного правительства. Nevertheless, Abbas was able to forge an agreement with the political arm of Hamas for the formation of a unity government.
Однако данная перспектива может подорвет власть доктора Ибагима Руговы, наконец ставшего президентом в начале этого месяца, так как правительство формируется политическим крылом Армии Освобождения Косова. This, however, may result in eviscerating the power of Dr. Ibrahim Rugova, finally confirmed as President earlier this month, while the extremist's parties transformed from the Kosovo Liberation Army are admitted into government.
LET была вооруженным крылом организации Ахле Хадит, южно-азиатской версии фундаментализма в саудовском стиле, целью которого было нанести удар по индийским силам в Кашмире. LET was the armed wing of an Ahle-Hadith organization, a South Asian version of Saudi-style fundamentalism, whose purpose was to hit Indian forces in Kashmir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.