Sentence examples of "стрельбу" in Russian with translation "fire"

<>
После мы слышали стрельбу в их холмах на юге. Then we seen war fire in them hills to the south.
По предварительным данным, мужчина вел стрельбу из винтовки высокой мощности. According to preliminary data, the man directed fire from a high-powered rifle.
Т-72Б и Б1 могут вести стрельбу ракетами из своей 125-миллиметровой пушки. The T-72B and BI also had the capability to fire missiles from their 125-millimeter cannon.
При необходимости танк мог плыть несколько часов и даже вести на плаву стрельбу из главного орудия. It could swim for hours if necessary and even fire its main gun while afloat.
«Когда видишь летное мастерство высокого качества и точную стрельбу с вертолетов, это стопроцентно русские пилоты», — сказал он. “When you see higher quality airmanship and precision fires coming from helicopters, that’s 100 percent Russian pilots,” he said.
В ходе этих учений, проведенных двумя судами без предварительного уведомления, одно из них вело боевую стрельбу из пулеметов. The exercise, conducted by two vessels without prior notification, included live machine gun fire from one of the vessels.
Буквально накануне мужчина открыл стрельбу в центре города Риджкрест в американском штате Калифорнии прямо по прохожим на улице. Literally the day before a man opened fire directly at passersby on the street in the center of the city of Ridgecrest in the American state of California.
Из танковой пушки можно вести стрельбу ракетами 9M119 «Рефлекс», а боезапас машины увеличен с 39 до 45 снарядов. The main gun can fire the 9M119 Refleks missile, and the number of rounds the tank can carry has been improved from thirty-nine to forty-five.
Немцы отвечали огнем из тяжелых зенитных орудий и гаубиц, которые вели стрельбу прямой наводкой, пробивая тяжелую броню вражеских танков. German commanders had also countered with heavy antiaircraft guns or howitzers in direct-fire mode to penetrate heavy armor.
«Одновременно он может вести стрельбу только по одной цели, в то время как первый „Терминатор" мог стрелять по трем», — сказал он. It can fire at only one target at a time, while the first Terminator could take down three targets.”
Из-за этого директор школы открыл стрельбу по подросткам, в результате которой несколько ранений в ногу и руку получил 15-летний мальчик. Because of this, the school principal opened fire on the teenagers, as a result of which a 15-year-old boy received several wounds in the leg and arm.
Основное внимание приковано к ее главному вооружению, каким является 100-миллиметровая пушка, способная вести стрельбу противотанковыми управляемыми ракетами AT-10 Stabber (9М117М). More attention is paid to its main armament, a 100-millimeter low-velocity cannon that can fire AT-10 Stabber anti-tank missiles.
Иранцы вели стрельбу из минометов и периодически открывали огонь из оружия среднего и большого калибра в районе с координатами 7611 и 7709. The Iranians fired one mortar round and opened fire intermittently with medium and heavy weapons between coordinates 7611 and coordinates 7709.
Российский флот провел боевую стрельбу в Балтийском море, а на российской военно-воздушной базе возле Еревана в Армении были размещены российские истребители МиГ-29. As Russian fleet elements conducted live fire exercises in the Baltic Sea, Moscow deployed Russian MiG-29 fighters to its airbase near Yerevan, Armenia.
Эти учения включают в себя тестирование противовоздушной обороны, стрельбу из танковых орудий боевыми снарядами, поддержку самолетами и вертолетами передвижений на земле, ведение электронной борьбы и высадку десанта. The drills include air defense tests, live fire tank engagements, long advances by armored columns, fighter planes and helicopters supporting ground movements, electronic warfare, and airdrops.
Из большинства ТТ можно даже вести стрельбу патронами от знаменитого пистолета Маузера калибра 7,63 мм. В конце концов, все советские инженеры конструировали патроны М30 на основе патрона Маузера. Most Tokarevs can even fire 7.63mm Mauser used by submachine guns and the famous “broomhandle” Mauser pistol — after all Soviet engineers had designed M30 based on the Mauser cartridge.
Два боевика, один из которых был одет в форму сотрудника израильской полиции, обстреляли толпу из автоматов, а затем ворвались в холл гостиницы и начали бросать гранаты и открыли беспорядочную стрельбу. Two gunmen, one of them disguised as an Israeli police officer, opened fire on the crowd with automatic rifles and then stormed the lobby of the hotel, hurling grenades and firing indiscriminately.
Помимо этого, они также обстреливали фермеров, уничтожали и портили имущество, вырубая деревья и опрыскивая посевы специальными составами, вели стрельбу по установленным на крышах нагревателям воды и поджигали автомобили и иное имущество. They also opened fire on farmers, destroyed or damaged property by cutting down trees, sprayed cultivated fields with chemicals, shot at roof-top water heaters and set cars and other property on fire.
Ответственность за это нападение взяла на себя «Хезболла», заявив, что это ответ на открытую ИДФ утром того же дня пулеметную стрельбу по населенному пункту Кафр-Шуба и на артобстрел, устроенный ИДФ 9 мая. Hizbullah claimed responsibility for the attack, stating that it came in retaliation for the IDF machine gun fire into Kafr Shuba that morning and for the IDF shell of 9 May.
Израильские бульдозеры разрушили целый ряд домов мирных жителей, причем некоторые из этих домов сносились в тот момент, когда там еще находились люди, а солдаты открыли беспорядочную стрельбу по домам и имуществу гражданских лиц. Israeli bulldozers demolished a number of citizens'homes, some of which were demolished while their inhabitants were still inside, and soldiers opened fire indiscriminately at citizens'homes and property.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.