Sentence examples of "стрельбу" in Russian with translation "shooting"

<>
Ты назвал стрельбу в человека "прерывание"? You call shooting a man an "interruption"?
И про носки, про пряжку для ремня, и про стрельбу? And the socks and the belt buckle and the shooting?
Вопрос в том, как нам связать стрельбу с Киллианом и Гиббонсом. The real question is, how do we tie the shooting to Killian and Gibbons.
И судя по тому, что два придурка устроили стрельбу на параде, преступность возвращается. Just like those two assholes shooting up the second line, the crime is coming back.
Полковник Рейс и его заместитель выразили протест бригадному генералу Руаку, который извинился за стрельбу. Colonel Reis and his deputy remonstrated with Brigadier General Ruak, who apologized for the shooting.
Находившиеся в городе военнослужащие правительственных сил вели стрельбу, грабили магазины и поджигали магазины и дома. The Government soldiers were in the town shooting, looting shops and setting shops and houses alight.
А мой папа на крыше устроил стрельбу по тарелочкам с её коллекционным сервизом Франклин Минт. And my dad's on the roof skeet-shooting her Franklin Mint collectible plates.
Вы объяснили, что её оправдают за стрельбу в доме, хотя бы потому, что они спасла жизнь парня? You explained, that FID could clear her for the shooting at her home, if for no other reason than she saved the boy's life?
Криминолог из Боулинг-Грин Стинсон заявил, что полицейские часто открывают неправомерную стрельбу в приступе гнева и сильного душевного волнения. Stinson, the Bowling Green criminologist, said it is often the case that questionable police shootings are an act of passion.
Учитывая стрельбу в тогдашнего конгрессмена Габриэллу Гиффордс в 2011 году, они, возможно, даже боятся, что сами могут стать мишенями. Given the shooting of then-Congresswoman Gabrielle Giffords in 2011, perhaps they even fear that they, too, might be targeted.
Он сказал: "Ты бы стал тут стоять, когда все это дерьмо" - он имеет ввиду стрельбу - "все это дерьмо происходит? Нет? He says, "Would you stand around here when all this shit" - that means shooting - "if all this shit's going on? No, right?
Как только он запустит ваш план, ты будешь отвечать за это, и за ее убийство и за стрельбу в Шона. The minute that he puts your plan into action is the minute that you're on the hook for it, and her murder and Sean's shooting.
(Тот, у кого есть сомнения по поводу того, кто первым открыл стрельбу на Майдане, должен почитать недавний репортаж ВВС на эту тему.) (Any doubters as to which side started the shooting on the Maidan would be well-advised to read the BBC’s recent report on the matter.)
Доказав в сентябре свою способность прекращать стрельбу на Украине, когда это его устраивает, российский президент Владимир Путин сегодня как минимум позволил ее возобновить. Having proved in September that he could switch off the shooting in Ukraine when it suited him, Russian President Vladimir Putin has now, at a minimum, allowed it to resume.
Это был репортер, который хотел задать ему несколько вопросов о 18-летнем Али Сонбали (Ali Sonbaly), который накануне вечером устроил стрельбу в торговом центре в Мюнхене. It was a reporter calling about Ali Sonbaly, the 18-year-old who went on a shooting rampage the night before at a mall in Munich.
В отчетах говорится, что четверо вооруженных мужчин вышли из двух транспортных средств, припаркованных снаружи посольства, и открыли стрельбу по охранникам внутри посольства, а также бросали в них гранаты. Reports say that four gunmen exited two vehicles, parking them just outside the embassy and began shooting at guards inside the embassy and throwing grenades at them.
Генеральная Ассамблея ООН потребовала, чтобы сирийское правительство прекратило стрельбу по безоружным демонстрантам, и изолировала его ключевого союзника, Россию, приняв резолюцию 137 голосами «за» и всего 12 голосами «против». The U.N. General Assembly told the Syrian government to stop shooting unarmed protestors and isolated its key supporter, Russia, in adopting a resolution that had at least 137 “yes “votes and only 12 against.
В ответ на стрельбу в Лас-Вегасе республиканец Пол Райан, спикер Палаты представителей, стал отрицать существование проблемы оружия, вместо этого он начал изображать эту трагедию, прежде всего, как проблему психического здоровья. The response to the Las Vegas shooting from Paul Ryan, the Republican Speaker of the House of Representatives, has been to dismiss the issue of guns, and to instead frame the tragedy as primarily a mental-health issue.
Брэкни стал одним из 54 сотрудников полиции, которые за последние 10 лет открывали стрельбу со смертельным исходом, находясь при исполнении служебных обязанностей. Это выяснили сотрудники редакции Washington Post и исследователи из Университета Западного Кентукки в Боулинг-Грин. Brackney is among 54 officers charged over the past decade for fatally shooting someone while on duty, according to an analysis by The Washington Post and researchers at Bowling Green State University.
Кроме того, в тот же день в Дуре к югу от Хеврона силы ИДФ произвели три выстрела из танковых орудий по строениям, принадлежащим национальным силам безопасности Палестинской администрации, в ответ на постоянную стрельбу по военнослужащим в этом районе. Also the same day, in Dura, south of Hebron, IDF fired three tank shells at structures belonging to the Palestinian Authority national security forces, in response to continuous shooting at soldiers in the area.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.