Sentence examples of "стремительный рост цен" in Russian

<>
Таким образом, стремительный рост цен, похоже, является в основном результатом спекулятивного импульса, произошедшего до урезания процентной ставки. The rapid increase thus appears to be mostly the result of speculative momentum that occurred before the interest-rate cuts.
Стремительный рост цен на недвижимость наблюдается практически во всех развитых странах с 2000 года, за исключением Германии и Японии. A surge in home prices has infected almost all advanced countries since 2000, with the exception of Germany and Japan.
Несомненно, стремительный рост цен на золото до пикового значения примерно с 350 долларов США за унцию в июле 2003 года привел инвесторов в восторг. There is no doubt that gold’s heady rise to the peak, from around $350 per ounce in July 2003, had investors drooling.
В мире происходит стремительный рост цен на продукты питания. Это вызвано многими причинами, но в первую очередь это связано с возросшим потреблением продуктов питания, на что опять-таки оказывает значительное влияние экономический рост Китая. There are many reasons for the dramatic increase in world food prices, but the starting point is increased food consumption, again strongly powered by China’s economic growth.
Но подобные планы, по-прежнему, намного ниже тех показателей роста, которые отмечались в его первые два президентских срока, в период с 2000 года по 2008 год, когда стремительный рост цен на нефть стал причиной высоких темпов роста. That’s still far below the rates seen during his first two terms in 2000-2008, when surging oil prices pushed the economy into overdrive.
Отчет, представленный правительством в августе, показал, что, хотя импорт продовольствия внес свой несоразмерный вклад в общее снижение торговли, российские производители не смогли сразу же заполнить образовавшиеся на рынке пробелы, в результате чего мы наблюдаем стремительный рост цен и схемы действий в обход эмбарго. An August government report showed that though food imports made a disproportionately large contribution to the general decline in trade, Russian producers were unable to fill the gap in the market immediately, resulting in rapid price growth and an increase in embargo-busting schemes.
Внимание квалификационного жюри привлекли активность компании RoboForex в сегменте развития ECN-технологий и стремительный рост её торгового оборота. Jury Panel of the magazine paid special attention to a rapid increase of the Company’s trading volume and our active development in the field of ECN technologies.
Годовой рост цен составил 10,9 процентов, больше, чем вдвое превышая рост за 12 месяцев к августу 2013 года, но увеличение не было равномерно распределено по стране. Annual growth in prices came in at 10.9 per cent, more than double the gain of the 12 months to August 2013, but the gains were not evenly spread across the country.
Инвестиционный банк Morgan Stanley на этой неделе понизил рейтинг российских акций с «нейтрального» до «ниже рынка», заявив, что стремительный рост акций прекратится, как только Центробанк понизит процентную ставку, и произойдет сокращение экономического роста. Morgan Stanley lowered its recommendation on Russian assets to underweight from neutral this week, saying their world-beating rallies will end as the central bank cuts interest rates and the economy shrinks.
Экономисты из "ВТБ Капитала" не разделяют ожиданий финансово-экономического блока правительства относительно инфляции и прогнозируют рост цен в 2014 году на уровне 8%. Economists from VTB Capital do not share the expectations of the government’s financial economic bloc regarding inflation, and forecast an increase in prices of around 8% in 2014.
Стремительный рост объемов кредитования позволяет понять, почему продолжающееся уже более года повышение реальных зарплат не привело к увеличению доходов и расходов населения. The rapid loan growth goes a long way to explaining why more than a year of gains in real wages has failed to lift incomes and consumer spending.
В Красноярском крае создан штаб, который при необходимости будет ограничивать рост цен на продукты на рынке региона. In Krasnoyarsk Krai, a head office has been created that will restrict rising prices on foodstuffs in the regional market in the event that such actions become necessary.
Наконец, и стремительный рост ее населения (за последнее десятилетие к нему прибавилось 180 миллионов человек) не обещает ей в будущем ничего хорошего. Finally, its rapid population growth (180 million people added in the last decade) bodes poorly for its future.
Рост цен уже наблюдается по основным сегментам товаров. A rise in prices can already be seen within the core segment of goods.
Цена на золото начала стремительный рост, и за ней последовали цены на сырье, в включая нефть. Gold began a massive upward surge, as did other commodities, including oil.
Поэтому сообщения на билбордах, которые в последнее время достаточно много появились в нашей стране, что ассоциация с ЕС - это рост цен, это не совсем так, или если точнее говорить - совсем не так", - резюмировал Азаров. Therefore, the messages on billboards that have recently appeared in our country quite a lot, saying the association with the EU is a rise in prices, this is not entirely true, or if we speak more accurately - entirely not true," summarized Azarov.
Они ухватились за стремительный рост числа недовольных политикой Саакашвили. With all that disaffection sloshing around, they had plenty to work with.
Почувствуют ли россияне резкий рост цен Will Russian citizens feel a sharp rise in prices
И наконец, стремительный рост яростного популизма в Европе и США вызвал одинаковое беспокойство у Обамы и Меркель, застав их врасплох. Finally, the groundswell of rabid populism across Europe and the United States has left Obama and Merkel equally troubled, and caught them equally flat-footed.
Но рост цен начинается традиционно после летнего затишья и, возможно, этой осенью станет более ощутимым. But prices traditionally start to rise after the summer lull, and it is possible that this fall it will become even more perceptible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.